Porównanie tłumaczeń Ga 5:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zostaliście uznani za bezużytecznych z daleka od Pomazańca którzy w Prawie jesteście uznani za sprawiedliwych z łaski wypadliście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zostaliście odłączeni od Chrystusa, (wy) wszyscy, którzy w Prawie szukacie usprawiedliwienia,* wypadliście z łaski.**[*szukacie uprawiedliwienia, ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, praes. konatywny, 550 5:4L.][**520 9:31; 550 2:21; 550 3:10-11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zostaliście uznani za bezużytecznych z dala od Pomazańca, którzy w Prawie uznajecie się za sprawiedliwych, (z) łaski wypadliście.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zostaliście uznani za bezużytecznych z daleka (od) Pomazańca którzy w Prawie jesteście uznani za sprawiedliwych (z) łaski wypadliście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wy, wszyscy, którzy w Prawie szukacie usprawiedliwienia, zostaliście odłączeni od Chrystusa, wypadliście z łaski.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozbawiliście się Chrystusa wszyscy, którzy usprawiedliwiacie się przez prawo; wypadliście z łaski.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pozbawiliście się Chrystusa, którzykolwiek się przez zakon usprawiedliwiacie; wypadliście z łaski.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyniszczeni jesteście z Chrystusa, którzy w zakonie się usprawiedliwiacie: z łaskiście wypadli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zerwaliście z Chrystusem wszyscy, którzy szukacie usprawiedliwienia w Prawie; wypadliście z łaski.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odłączyliście się od Chrystusa wy, którzy w zakonie szukacie usprawiedliwienia; wypadliście z łaski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wy, którzy w Prawie szukacie usprawiedliwienia, zostaliście oddzieleni od Chrystusa, straciliście łaskę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wy, którzy szukacie usprawiedliwienia w Prawie, odstąpiliście od Chrystusa i utraciliście łaskę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odsunęliście się od Chrystusa, którzy w Prawie szukacie sprawiedliwości; wypadliście z łaski.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wy, którzy chcecie się ostać przed Bogiem przestrzegając Prawa, odżegnaliście się od Chrystusa, utraciliście łaskę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie macie nic wspólnego z Chrystusem, wy wszyscy, którzy usiłujecie szukać usprawiedliwienia w Prawie. Utraciliście łaskę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відпали ви від Христа, - ви, що законом виправдуєтеся; відпали ви від ласки!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zostaliście odłączeni od Chrystusa, wy, którzy uznajecie się za sprawiedliwych w Prawie; wypadliście z łaski.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wy, którzy przez legalizm usiłujecie dostąpić tego, aby was Bóg ogłosił sprawiedliwymi, oderwaliście się od Mesjasza! Odpadliście od Bożej łaski!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odłączeni jesteście od Chrystusa, wy, którzy próbujecie zostać uznani za prawych na podstawie prawa; odpadliście od jego niezasłużonej życzliwości.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wy, którzy pragniecie dostąpić uniewinnienia dzięki przestrzeganiu Prawa, wiedzcie, że zerwaliście z Chrystusem—sami pozbawiliście się Bożej łaski!