Porównanie tłumaczeń Ef 2:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dlatego wspominajcie, że niegdyś wy [z] narodów na ciele, nazywani nieobrzezaniem przez nazywanych obrzezaniem na ciele uczynionym ręką,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego pamiętajcie że wy niegdyś poganie w ciele którzy są nazywani nieobrzezany nieobrzezanymi przez tego który jest nazywany obrzezanym w ciele ręką uczynionych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie w ciele,* nazywani nieobrzezaniem** przez nazywanych obrzezaniem – na ciele, dokonanym ręką*** –[*560 4:17][**510 11:3][***520 2:28; 570 3:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego przypominajcie sobie, że niegdyś wy, poganie na ciele, nazywani nieobrzezaniem* przez nazywające siebie obrzezaniem na ciele ręką uczynionym**, [* Ściślej według oryginału: "napletkiem".] [** "ręką uczynionym" - jest to określenie wyrazu "obrzezaniem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego pamiętajcie że wy niegdyś poganie w ciele którzy są nazywani nieobrzezany (nieobrzezanymi) przez (tego) który jest nazywany obrzezanym w ciele ręką uczynionych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie z pochodzenia, zaliczani do nieobrzezanych przez tych, którzy nazywają się obrzezanymi od znaku dokonanego ręką na ciele,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie w ciele, zwani nieobrzezaniem przez tych, których zwano obrzezaniem dokonanym ręką na ciele;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż pamiętajcie, że wy niekiedy będąc poganami w ciele, którzyście byli zwani nieobrzezką od onych, których zwano obrzezką w ciele, która się ręką dzieje;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż pamiętajcie, żeście niekiedy wy, Pogani w ciele, którzy nazwani jesteście odrzezkiem od tego, które zowią obrzezaniem na ciele rękoma uczynionym,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego pamiętajcie, że niegdyś wy – poganie co do ciała, zwani nieobrzezanymi przez tych, którzy zowią się obrzezanymi od znaku dokonanego ręką na ciele –
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeto pamiętajcie o tym, że wy, niegdyś poganie w ciele, nazywani nieobrzezanymi przez tych, których nazywają obrzezanymi na skutek obrzezki, dokonanej ręką na ciele,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego pamiętajcie, że niegdyś wy, poganie według ciała – nazywani nieobrzezanymi przez tych, którzy nazywają siebie obrzezanymi, bo są na ciele obrzezani ręką ludzką –
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego pamiętajcie, że niegdyś wy, poganie - nazywani nieobrzezanymi przez tych, którzy siebie nazywają obrzezanymi, z racji znaku dokonanego ludzką ręką -
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego pamiętajcie, że wy, kiedyś poganie co do ciała, nieobrzezanymi nazywani przez tych, którzy siebie nazywają obrzezanymi z racji obrzezania dokonanego ręką na ciele,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pamiętajcie, że urodziliście się jako poganie, nazywani przez Żydów nieobrzezanymi. A samych siebie nazywają oni obrzezanymi, bo zostali poddani czynności rytualnej, wykonanej na ciele.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pamiętajcie zatem, że ci, którzy uważają się za obrzezanych na skutek znaku wykonywanego ręką na ciele, nazywali niegdyś nie obrzezanymi was, którzy z urodzenia byliście poganami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отож, пам'ятайте, що колись ви були погани тілом, обзивалися необрізаними тими, що були так званими обрізаними руками на тілі;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego wspominajcie sobie, wy, niegdyś poganie w cielesnej naturze, nazywani nieobrzezaniem, z powodu nazywania obrzezką tego, co jest uczynione ręką na cielesnej naturze;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego pamiętajcie o swoim poprzednim położeniu: wy, rodowici nie-Żydzi - zwani Nieobrzezanymi przez tych, którzy tylko z powodu pewnego zabiegu na ciele zwani są Obrzezanymi -
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego pamiętajcie, że co do ciała byliście dawniej ludźmi z narodów; zwani byliście ”nieobrzezaniem” przez to, co jest zwane ”obrzezaniem”, dokonanym rękami na ciele –
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie zapominajcie więc, że kiedyś byliście poganami i że ci, którzy mają na ciele znak obrzezania, pogardliwie nazywali was nieobrzezanymi.