Porównanie tłumaczeń Hbr 10:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w tej woli którzy są uświęceni jesteśmy przez ofiarę ciała Jezusa Pomazańca raz na zawsze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
z tej to woli jesteśmy uświęceni* dzięki ofiarowanemu raz na zawsze** ciału Jezusa Chrystusa.***[*650 2:11; 650 13:12][**650 9:28][***650 7:27; 650 9:14; 670 2:24]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
w tej woli uświęceni jesteśmy przez ofiarę ciała Jezusa Pomazańca raz na zawsze.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w tej woli którzy są uświęceni jesteśmy przez ofiarę ciała Jezusa Pomazańca raz na zawsze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mocą tej samej woli jesteśmy uświęceni dzięki złożonej raz na zawsze ofierze, którą było ciało Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Za sprawą tej woli jesteśmy uświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przez którą wolę jesteśmy poświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz uczynioną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przez którą wolą jesteśmy poświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na mocy tej woli uświęceni jesteśmy przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mocą tej woli jesteśmy uświęceni przez ofiarowanie ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mocą tej woli jesteśmy uświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mocą tej woli zostaliśmy uświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dzięki tej woli jesteśmy uświęceni przez ofiarowanie się raz na zawsze ciała Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jesteśmy uświęceni dzięki temu, że Jezus Chrystus, zgodnie z wolą Boga, raz na zawsze złożył w ofierze swoje ciało.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dzięki tej woli zostaliśmy uświęceni przez ofiarę z ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze złożoną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тій волі ми освячені одноразовим принесенням тіла Ісуса Христа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W tej woli jesteśmy uświęceni raz na zawsze, przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Właśnie w związku z tą wolą zostaliśmy oddzieleni dla Boga i uświęceni, raz na zawsze, przez ofiarę ciała Jeszui Mesjasza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Za sprawą wspomnianej ”woli” zostaliśmy uświęceni przez ofiarę ciała Jezusa Chrystusa raz na zawsze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus Chrystus, wypełniając Bożą wolę, złożył siebie samego w ofierze. W ten sposób raz na zawsze pojednał nas z Bogiem!