Porównanie tłumaczeń 2P 1:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A ten głos my usłyszeliśmy z nieba przyniesiony z Nim, będąc na świętej górze.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A ten głos my usłyszeliśmy z nieba który został przyniesiony z Nim będąc na górze świętej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ten właśnie głos pochodzący z nieba my usłyszeliśmy, będąc wraz z Nim na świętej* górze.**[*20 3:5; 60 5:15][**470 17:1; 480 9:2; 490 9:28]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I ten głos my usłyszeliśmy, z nieba przyniesiony, razem z Nim będąc na świętej górze.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A ten głos my usłyszeliśmy z nieba który został przyniesiony z Nim będąc na górze świętej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
My ten właśnie głos, pochodzący z nieba, usłyszeliśmy, gdy przebywaliśmy z Nim na świętej górze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I słyszeliśmy ten głos dochodzący z nieba, gdy byliśmy z nim na świętej górze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A głos ten myśmy słyszeli z nieba przyniesiony, będąc z nim na onej górze świętej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A głos ten myśmy słyszeli z nieba przyniesiony, będąc z nim na górze świętej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I słyszeliśmy, jak ten głos doszedł z nieba, kiedy z Nim razem byliśmy na górze świętej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A my, będąc z nim na świętej górze, usłyszeliśmy ten głos, który pochodził z nieba.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I ten głos, który rozległ się z nieba, usłyszeliśmy my, którzy byliśmy z Nim na świętej górze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usłyszeliśmy ten głos dochodzący z nieba, gdy razem z Nim byliśmy na świętej górze.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
My też usłyszeliśmy ten głos dochodzący z nieba, bo byliśmy z Nim na owej świętej górze.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
My też słyszeliśmy ten głos z nieba, gdy byliśmy z nim na tej świętej górze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słyszeliśmy ten głos, dochodzący z nieba, gdy byliśmy z Nim na górze świętej!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ми, будучи з ним на святій горі, чули цей голос, що зійшов з неба.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
My także, kiedy byliśmy razem z nim na świętej górze, usłyszeliśmy ten głos, który był skierowany z Nieba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Słyszeliśmy ten głos, jak wychodził z nieba, kiedy byliśmy z Nim na świętej górze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Właśnie te słowa przyniesione z nieba usłyszeliśmy, będąc z nim na świętej górze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Usłyszeliśmy ten głos z nieba, gdy razem z Jezusem byliśmy na świętej górze.