Porównanie tłumaczeń 2P 2:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A wielu będzie podążać za ich nieokiełznanym pożądaniem, przez których droga prawdy zostanie oczerniona.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A wielu będą naśladować ich zguby przez które droga prawdy zostanie spotwarzona
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a wielu pójdzie za ich rozwiązłością* – i przez nich droga prawdy będzie obrzucana bluźnierstwami;**[*520 2:24][**680 2:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I liczni ulegną ich rozpasaniom, z powodu których* droga prawdy będzie (przedmiotem) krzywdzącego mówienia** [* Zaimek ten odnosi się do "ich" lub do "liczni".] [** O przeklinaniu, bluźnieniu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A wielu będą naśladować ich zguby przez które droga prawdy zostanie spotwarzona
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przez nich droga prawdy stanie się przedmiotem bluźnierstw. I, niestety, wielu pójdzie za ich rozwiązłością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wielu zaś podąży za ich zgubną drogą, a droga prawdy z ich powodu będzie bluźniona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wiele ich naśladować będą zginienia ich, przez których droga prawdy będzie bluźniona.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wiele ich naszladować będą rozpusty ich, przez które droga prawdy będzie bluźniona.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A wielu pójdzie za ich rozpustą, przez nich zaś droga prawdy będzie obrzucona bluźnierstwami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wielu pójdzie za ich rozwiązłością, a droga prawdy będzie przez nich pohańbiona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A wielu będzie naśladować ich bezwstyd. Z ich powodu droga prawdy zostanie zbezczeszczona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wielu pójdzie za ich rozpustą i drogę prawdy narazi na zniewagi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wielu pójdzie za ich swawolą i z ich powodu droga prawdy cierpieć będzie zniewagi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wielu pójdzie ich śladem, nie przestrzegając karności, przez co droga prawdy będzie narażona na zniewagi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wielu będzie naśladować ich rozwiązłość i przez nich droga Prawdy dozna zniewagi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І багато хто піде за їхніми розпустами, а через них дорога правди буде зневажена.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wielu też pójdzie za ich zgubą i będzie przez nich profanowana droga prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wielu podąży za ich rozwiązłością i przez nich będzie się obrzucać oszczerstwami prawdziwą Drogę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto wielu będzie naśladować ich rozpasanie, a z ich powodu będzie się mówić obelżywie o drodze prawdy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wielu ludzi uwierzy im jednak i zejdzie przez nich na złą drogę. Z powodu tych fałszywych nauczycieli, niektórzy będą wyśmiewać Bożą prawdę.