Porównanie tłumaczeń 1J 2:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wy [, którzy] usłyszeliście od początku, w was trwa. Jeśli w was pozostanie [co] od początku usłyszeliście, i wy w Synu i w Ojcu pozostaniecie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wy więc którzy słyszeliście od początku w was niech pozostaje jeśli w was pozostawałoby co od początku słyszeliście i wy w Synu i w Ojcu pozostaniecie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Co do was, niech w was pozostaje to, co słyszeliście od początku. Jeśli pozostanie w was to, co słyszeliście od początku,* i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.**[*690 3:11][**500 14:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wy, co usłyszeliście od początku, w was niech pozostaje. Jeśli w was pozostanie, co od początku usłyszeliście, i wy w Synu i w Ojcu zostaniecie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wy więc którzy słyszeliście od początku w was niech pozostaje jeśli w was pozostawałoby co od początku słyszeliście i wy w Synu i w Ojcu pozostaniecie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli chodzi o was, pozostawajcie przy tym, co usłyszeliście na początku. Jeżeli pozostaniecie przy tym, co usłyszeliście na początku, to pozostawać będziecie również w Synu oraz w Ojcu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To więc, co słyszeliście od początku, niech w was pozostanie. Jeśli pozostanie w was to, co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wy tedy, coście słyszeli od początku, to niechaj w was zostaje; jeźliby w was zostawało, coście słyszeli od początku, i wy w Synu i w Ojcu zostaniecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wy, coście słyszeli od początku, niechaj w was trwa. Jeśliby w was trwało, coście słyszeli od początku, i wy w Synie i Ojcu trwać będziecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wy zaś zachowujecie w sobie to, co słyszeliście od początku. Jeżeli będzie trwało w was to, co słyszeliście od początku, to i wy będziecie trwać w Synu i w Ojcu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To, co słyszeliście od początku, niech pozostanie w was. Jeżeli pozostanie w was to, co od początku słyszeliście, i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W was niech pozostanie to, co słyszeliście od początku. Jeśli pozostanie w was to, co słyszeliście od początku, to i wy pozostaniecie w Synu i w Ojcu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech trwa w was to, o czym słyszeliście od początku. Jeżeli przetrwa w was to, o czym słyszeliście od początku, to i wy będziecie trwać w Synu i w Ojcu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Niech to, co słyszeliście od początku, w was trwa. Jeśli w was wytrwa to, co słyszeliście od początku, to i wy wytrwacie w Synu i w Ojcu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zachowajcie w sercu to, co słyszeliście od początku. Jeżeli zachowacie to, co słyszeliście od początku, zachowacie też społeczność z Synem i Ojcem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W was zaś niech trwa to, co słyszeliście od początku. Jeżeli w was będzie trwać to, co słyszeliście od początku, to i wy trwać będziecie w Synu i Ojcu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
[Отже], те, що ви почули від початку, хай у вас перебуває. Якщо у вас перебуватиме те, що ви почули від початку, то й ви перебуватимете в Сині і в Батькові
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem w was, co usłyszeliście od początku to niech w was pozostaje. Jeśli w was pozostanie to, co usłyszeliście od początku, także wy zostaniecie w Synu i w Ojcu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Niech pozostanie w was to, co słyszeliście od początku. Jeśli to, co słyszeliście od początku, pozostanie w was, to i wy pozostaniecie w jedności zarówno z Synem, jak i z Ojcem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli chodzi o was, niech to, co słyszeliście od początku, pozostaje w was. Jeżeli pozostanie w was to, co słyszeliście od początku, wy także będziecie trwać w jedności z Synem i w jedności z Ojcem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bądźcie wierni temu, czego się nauczyliście na początku, a będziecie trwali w jedności z Synem Bożym i z Bogiem Ojcem.