Porównanie tłumaczeń 1J 2:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli wiedzielibyście, że sprawiedliwy jest, poznajecie, że i każdy czyniący sprawiedliwość z Niego jest zrodzony.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wiedzielibyście że sprawiedliwy jest wiecie że każdy czyniący sprawiedliwość z Niego jest zrodzony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli przekonaliście się, że jest sprawiedliwy,* wiedzcie** też, że każdy, kto czyni sprawiedliwość,*** został zrodzony z Niego.****[*670 3:18; 690 1:9][**Lub: wiecie; przemawiają za tym 690 2:3, 5, 20, 21;690 3:16, 19;690 4:2, 13;690 5:2.][***690 3:7][****690 5:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli wiedzielibyście, że sprawiedliwy jest, poznajcie, że i każdy czyniący sprawiedliwość z niego zrodzony jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wiedzielibyście że sprawiedliwy jest wiecie że każdy czyniący sprawiedliwość z Niego jest zrodzony
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ponieważ już wiecie, że jest sprawiedliwy, wiecie[2] też, że każdy, kto postępuje sprawiedliwie, narodził się z Niego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeżeli wiecie, że on jest sprawiedliwy, wiedzcie też, że każdy, kto czyni sprawiedliwość, z niego się narodził.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ponieważ wiecie, że on sprawiedliwy jest, wiedzcież też, iż każdy, który czyni sprawiedliwość, z niego narodzony jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli wiecie, iż sprawiedliwy jest, wiedzcie, iż i wszelki czyniący sprawiedliwość z niego się narodził.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli wiecie, że jest Sprawiedliwy, to uznajcie również, że każdy, kto postępuje sprawiedliwie, pochodzi od Niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli wiecie, że jest sprawiedliwy, wiedzcie też, że każdy, kto postępuje sprawiedliwie, z niego się narodził.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli wiecie, że jest sprawiedliwy, wiedzcie też, że każdy, kto czyni to, co sprawiedliwe, pochodzi od Niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skoro wiecie, że On jest sprawiedliwy, to uznajcie również, że każdy, kto postępuje sprawiedliwie, z Niego się narodził.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Skoro dowiedzieliście się, że [On] jest sprawiedliwy, to pamiętajcie, że również każdy, kto wykonuje to, co sprawiedliwe, z Niego jest narodzony.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Skoro wiecie, że on jest sprawiedliwy, to wiecie też, że każdy, kto postępuje sprawiedliwie jest dzieckiem Bożym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli wiecie, że jest On sprawiedliwy, to uznajcie również, że każdy postępujący sprawiedliwie z Niego się narodził.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли знаєте, що він праведний, то знайте, що й кожний, хто чинить справедливість, народився від нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli wiecie, że on jest sprawiedliwy, dowiedzcie się także, że każdy, kto czyni sprawiedliwość jest z niego narodzony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli wiecie, że On jest sprawiedliwy, powinniście też wiedzieć, że jest On Ojcem każdego, kto czyni co, to sprawiedliwe.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli wiecie, że on jest prawy, to poznajecie, że każdy, kto czyni to, co prawe, z niego się narodził.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Skoro wiecie, że On jest prawy, wiedzcie też, że każdy, kto jest prawy, stał się Jego dzieckiem.