Porównanie tłumaczeń 1J 3:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dzieci, nie kochajmy słowem ani językiem, ale w dziele i prawdzie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dzieciaczki moje nie miłowalibyśmy słowem ani językiem ale czynem i prawdą
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzieci, kochajmy nie słowem lub językiem,* ale czynem i prawdą.** ***[*330 33:31; 520 12:9; 660 2:151; 670 1:22][**Tj. czynnie i szczerze; w czynie ręki i na drodze prawdy, ּכִי אִם־ּבְמַעֲׂשֶה יָדּובְדֶרְֶך אֱמֶת , SG.][***2J 1; 3J 1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dzieci, nie miłujmy słowem ani językiem, ale w czynie i prawdzie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dzieciaczki moje nie miłowalibyśmy słowem ani językiem ale czynem i prawdą
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dzieci, kochajmy nie słowem i nie językiem. Niech czyn potwierdza, że mówimy prawdę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moje dzieci, nie miłujmy słowem ani językiem, ale uczynkiem i prawdą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dziateczki moje! nie miłujmy słowem ani językiem, ale uczynkiem i prawdą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synaczkowie moi, nie miłujmy słowem ani językiem, ale uczynkiem i prawdą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dzieci, nie miłujmy słowem i językiem, ale czynem i prawdą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dzieci, miłujmy nie słowem ani językiem, lecz czynem i prawdą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dzieci, nie miłujmy słowem ani językiem, ale czynem i prawdą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dzieci, nie miłujmy słowem ani językiem, lecz czynem i prawdą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dzieci, nie miłujmy myślą czy mową, lecz prawdziwym czynem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dzieci, nasza miłość to nie puste słowa, ale prawda i czyn.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dzieci, nie miłujmy słowem i językiem, ale czynem i prawdą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дітоньки [мої], любімо не словом та язиком, але ділом та правдою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moje dzieci, nie miłujmy słowem, ani językiem ale uczynkiem i prawdą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dzieci, nie kochajmy za pomocą słów i gadania, ale przez czyny i w praktyce!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dziateczki, nie miłujmy słowem ani językiem, lecz uczynkiem i prawdą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dzieci, niech nasza wzajemna miłośc wyraża się nie tylko w pięknych słowach, ale także w konkretnym działaniu i w wierności prawdzie.