Porównanie tłumaczeń 1J 3:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
W tym będziemy poznawać, że z prawdy jesteśmy i przed Nim przekonamy serce nasze,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A po tym znamy że z prawdy jesteśmy i przed Nim przekonamy serca nasze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po tym też poznamy, że jesteśmy z prawdy, i upewnimy* przed Nim nasze serce,[*Lub: przekonamy, uspokoimy, πείσομεν.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
[I] (po) tym poznamy, że z prawdy jesteśmy, i wobec niego przekonamy serce nasze,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A po tym znamy że z prawdy jesteśmy i przed Nim przekonamy serca nasze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To nas też przekona, że pochodzimy z prawdy i upewni co do tego nasze serca przed Bogiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po tym poznamy, że jesteśmy z prawdy i uspokoimy przed nim nasze serca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przez to poznajemy, iż z prawdy jesteśmy i przed nim uspokojemy serca nasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Po tym znamy, iż z prawdy jesteśmy i przed oczyma jego ubezpieczymy serca nasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po tym poznamy, że jesteśmy z prawdy, i uspokoimy przed Nim nasze serca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po tym poznamy, żeśmy z prawdy i uspokoimy przed nim swoje serca,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dzięki temu poznamy, że jesteśmy z prawdy i uspokoimy przed Nim swoje serce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po tym rozpoznamy, że jesteśmy z prawdy, i uspokoimy przed Nim nasze serce.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Po tym również poznamy, że z prawdy jesteśmy, i przy Nim przekonamy swoje serce,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy poznamy swoje pochodzenie od prawdy i będziemy mieli spokojne sumienie wobec Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po tym poznamy, że jesteśmy z prawdy, i uspokoimy przed Nim nasze serce,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І з цього довідаємося, що ми від правди, і перед ним заспокоюємо наше серце,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I przez to poznajemy, że jesteśmy z prawdy, oraz przed nim zjednamy nasze serce.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W ten sposób poznamy, że jesteśmy z prawdy i uspokoimy nasze serca przed Jego obliczem:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po tym poznamy, że pochodzimy z prawdy, i uspokoimy przed nim nasze serca
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pomagając innym, stajemy bowiem po stronie prawdy i osiągamy wewnętrzny pokój