Porównanie tłumaczeń 1J 3:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I każdy mający nadzieję tę w Nim czyni oczyszczonym siebie jak Ów nieskazitelny jest.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A każdy mający nadzieję tę w Nim oczyszcza siebie tak jak On czysty jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A każdy, kto pokłada w Nim tę nadzieję,* oczyszcza się,** tak jak On jest czysty.[*520 8:24; 580 1:27; 670 1:3][**290 1:16; 540 7:1; 680 1:9; 660 4:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I każdy mający nadzieję tę w nim, czyni nieskalanym siebie, jako on nieskalany jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A każdy mający nadzieję tę w Nim oczyszcza siebie tak, jak On czysty jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I każdy, kto łączy z Nim taką nadzieję, oczyszcza się, podobnie jak On jest czysty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A każdy, kto pokłada w nim tę nadzieję, oczyszcza się, jak i on jest czysty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ktokolwiek ma tę nadzieję w nim, oczyszcza się, jako i on czysty jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wszelki, który ma tę nadzieję w nim, poświąca się, jako i on święty jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy zaś, kto pokłada w Nim tę nadzieję, uświęca się, podobnie jak On jest święty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I każdy, kto tę nadzieję w nim pokłada, oczyszcza się, tak jak On jest czysty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy, kto pokłada w Nim tę nadzieję, uświęca się, podobnie jak On jest święty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdy, kto pokłada w Nim tę nadzieję, staje się czysty, jak On jest czysty.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Każdy, kto ma tę opartą na Nim nadzieję, świętym się staje, tak jak On jest święty.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Każdy, kto pokłada w nim taką nadzieję, stara się zachować czystość dlatego, że on jest czysty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A każdy, kto ma w Nim tę nadzieję, oczyszcza się, jak i On jest czysty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І кожний, хто має цю надію на нього, очищує себе так, як він чистий.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc ktokolwiek w nim ma tą nadzieję obmywa siebie, tak jak on jest czysty.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A każdy, kto ma w sobie tę nadzieję, dalej się oczyszcza, ponieważ Bóg jest czysty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A każdy, kto w nim pokłada nadzieję, oczyszcza się, jak i ten jest czysty.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Chrystus jest czysty, więc każdy, kto pokłada w Nim nadzieję, również staje się czysty.