Porównanie tłumaczeń Obj 1:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Stałem się w Duchu w Pański dzień i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stałem się w Duchu w Pański dzień i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W dniu Pańskim* znalazłem się w Duchu** *** i usłyszałem za sobą potężny głos, jakby trąby,****[*Dzień Pański : κυριακὴ ἡμέρα : niedziela, pierwszy dzień tygodnia, w nawiązaniu do zmartwychwstania (500 20:1), czas spotkań uczniów (510 20:7), dzień zbierania ofiar pieniężnych (530 16:2), por. Did 14:1; 730 1:10L.][**znalazłem się w Duchu, ἐγενόμην ἐν πνεύματι : (1) tj. zawładnął mną Duch, por. 510 13:9 (πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου ) i 560 5:18; (2) znalazłem się w duchu, tj. w uniesieniu, por. 510 10:10 (gdzie ἔκστασις ). Pod. przeżycia w SP (40 11:25; 90 10:10; 110 18:46). Nie był to chrzest w Duchu, znany od Pięćdziesiątnicy. Cechą wspólną tych przeżyć w NP i SP jest ich nietrwałość. Zdarzały się nawet osobom nieodrodzonym (500 11:51), 730 1:10L.][***510 8:39; 730 4:2; 730 17:3; 730 21:10][****20 19:16; 290 58:1; 530 14:8; 730 4:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Byłem w duchu w Pańskim dniu* i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby, [* W niedzielę? Albo: byłem duchem przy dniu ostatecznym, Pańskim.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stałem się w Duchu w Pański dzień i usłyszałem za mną głos wielki jak trąby
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W dniu Pańskim zawładnął mną Duch i usłyszałem za sobą potężny głos. Przypominał dźwięk trąby. Mówił on do mnie:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Znalazłem się w zachwyceniu Ducha w dniu Pańskim i usłyszałem za sobą głos potężny jakby trąby;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Byłem w zachwyceniu ducha w dzień Pański i słyszałem za sobą głos wielki jako trąby, mówiący:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Byłem w duchu w dzień Pański i słyszałem głos za sobą wielki jako trąby
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Doznałem zachwycenia w dzień Pański i posłyszałem za sobą potężny głos, jak gdyby trąby
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W dzień Pański popadłem w zachwycenie i usłyszałem za sobą głos potężny, jakby trąby, który mówił:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W dniu Pańskim doznałem zachwycenia w duchu i usłyszałem za sobą potężny głos, jakby trąby,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W dzień Pana ogarnął mnie Duch i usłyszałem za sobą głos potężny jak dźwięk trąby,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Owładnięty w dniu Pańskim przez Ducha usłyszałem za sobą wielki głos jakby trąby.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tam właśnie, pewnej niedzieli, doznałem zachwycenia w duchu i usłyszałem za sobą głos, potężny jak dźwięk trąby,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Doznałem zachwycenia w dzień Pański i posłyszałem za sobą potężny głos jak gdyby trąby
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я був у дусі недільного дня і почув за собою гучний голос, наче сурми,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W dniu Pańskim pojawiłem się w Duchu i usłyszałem za mną potężny głos jakby trąby, który mówił:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W Duchu znalazłem się w Dniu Pana i usłyszałem za sobą głos donośny, niczym trąba,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W natchnieniu znalazłem się w dniu Pańskim i usłyszałem za sobą silny głos jakby trąby,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pewnego razu, w dzień Pański, ogarnął mnie Duch Święty i usłyszałem za sobą potężny głos, brzmiący jak dźwięk trąby: