Porównanie tłumaczeń Mt 11:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ale mówię wam, że ziemi Sodomy znośniej będzie w dzień sądu niż tobie.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nadto mówię wam że ziemi Sodomy lżej będzie w dniu sądu niż tobie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz mówię wam: W dniu sądu lżej będzie ziemi Sodomy niż tobie.*[*470 10:15; 490 10:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nadto mówię wam, że ziemi Sodomy znośniej będzie w dniu sądu niż tobie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nadto mówię wam że ziemi Sodomy lżej będzie w dniu sądu niż tobie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Posłuchaj uważnie: W dniu sądu lżej będzie ziemi sodomskiej niż tobie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale mówię wam: Lżej będzie ziemi Sodomy w dzień sądu niż tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nawet powiadam wam: Iż lżej będzie ziemi Sodomskiej w dzień sądny, niżeli tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże powiadam wam, iż znośniej będzie ziemi Sodomitów w dzień sądny niżli tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Toteż powiadam wam: Ziemi sodomskiej lżej będzie w dzień sądu niż tobie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale powiadam wam: Lżej będzie ziemi sodomskiej w dniu sądu aniżeli tobie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale mówię wam: Ziemi sodomskiej lżej będzie w dniu sądu niż tobie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego mówię wam, że ziemi Sodomy lżej będzie w dniu sądu niż tobie”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lecz zapewniam was, że sodomskiej ziemi lżej będzie w dniu sądu niż tobie”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale powtarzam: Ziemi sodomskiej lżej będzie w dniu sądu, aniżeli tobie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Toteż powiadam wam: Ziemi Sodomitów lżej będzie w dzień sądu niż tobie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тож кажу вам, що землі Содомській легше буде в день суду, ніж тобі.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ponad liczbę tego powiadam wam, że ziemi Sodom bardziej do trzymania w górze jakościowo będzie w dniu rozstrzygnięcia niż tobie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nawet powiadam wam, że w dniu sądu, lżej niż tobie będzie ziemi Sodomy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz mówię wam, że w Dzień Sądu znośniej będzie ziemi s'domskiej niż tobie!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż wam mówię: W Dniu Sądu znośniej będzie ziemi sodomskiej niż tobie”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wiedz zatem: W dniu sądu Sodomie będzie lżej niż tobie!