Porównanie tłumaczeń Mk 1:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus zlitowawszy się wyciągnąwszy rękę dotknął jego i mówi mu chcę zostań oczyszczony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ze współczuciem* więc wyciągnął swoją rękę, dotknął go i mówi mu: Chcę, bądź oczyszczony![*470 9:36; 470 14:14; 470 15:32; 470 20:34; 490 7:13; 500 11:35]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zlitowawszy się* wyciągnąwszy rękę jego dotknął i mówi mu: Chcę, zostań oczyszczony. [* Niektóre rękopisy mają inaczej: "rozgniewawszy się".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus zlitowawszy się wyciągnąwszy rękę dotknął jego i mówi mu chcę zostań oczyszczony
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus, pełen współczucia, wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział: Chcę, bądź oczyszczony!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Jezus, zdjęty litością, wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział do niego: Chcę, bądź oczyszczony!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak Jezus użaliwszy się, wyciągnął rękę, a dotknął się go i rzekł mu: Chcę, bądź oczyszczony!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus, smiłowawszy się nad nim, ściągnął rękę swą i dotknąwszy się go, rzekł mu: Chcę, bądź oczyściony.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Jezus, zdjęty litością, wyciągnął rękę, dotknął go i rzekł do niego: Chcę, bądź oczyszczony!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jezus, zdjęty litością, wyciągnął rękę swoją, dotknął się go i rzekł mu: Chcę, bądź oczyszczony!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus ulitował się, wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział: Chcę, bądź oczyszczony!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ulitował się, wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział: „Chcę, bądź oczyszczony”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zdjęty litością wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział mu: „Chcę, stań się czysty”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Jezus rozlitowawszy się, wyciągnąwszy rękę, dotknął się go, i mówi mu: Chcę, bądź oczyścion.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I ulitowawszy się, wyciągnął rękę, dotknął go i mówi mu: - Chcę, bądź oczyszcony!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Змилосердився він, простягнувши руку, доторкнувся до нього та й каже Йому: Хочу - стань чистим!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zjedoczywszy się wewnętrznym narządem rozpostarłszy z wewnątrz rękę(,) jego dotknięciem przyczepił sobie zarzewie i powiada mu: Chcę, zostań oczyszczony.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus użalił się, wyciągnął rękę, dotknął się go i mu mówi: Chcę, zostałeś oczyszczony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zdjęty litością, Jeszua wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział do niego: "Chcę! Bądź oczyszczony!"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na to on, zdjęty litością, wyciągnął rękę, dotknął go i powiedział do niego: ”Chcę. Bądź oczyszczony”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus, ogarnięty współczuciem, dotknął go i rzekł: —Chcę. Bądź uzdrowiony!