Porównanie tłumaczeń J 10:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wszyscy, ilu przyszło [przede Mną,] złodziejami są i bandydatami. Ale nie usłuchały ich owce.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wszyscy ilu przede Mną przyszli złodzieje są i bandyci ale nie posłuchały ich owce
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszyscy, ilu ich przyszło przede Mną, są złodziejami i zbójcami,* lecz nie posłuchały ich owce.[*290 56:10-12; 300 23:1-2; 300 50:6; 330 34:2-3; 500 10:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wszyscy, ilu weszło [przede mną], złodziejami są i rozbójnikami. Ale nie usłuchały ich owce.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wszyscy ilu przede Mną przyszli złodzieje są i bandyci ale nie posłuchały ich owce
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszyscy, ilu ich przyszło przede Mną, to złodzieje i bandyci, lecz owce ich nie posłuchały.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy, ilu ich przede mną przyszło, są złodziejami i bandytami, ale owce ich nie słuchały.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszyscy, ile ich przede mną przyszło, złodzieje są i zbójcy; ale ich nie słuchały owce.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszyscy, ile ich przyszło, złodzieje są i zbójcy: i ich nie słuchały owce.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, są złodziejami i rozbójnikami, a nie posłuchały ich owce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszyscy, ilu przede mną przyszło, to złodzieje i zbójcy, lecz owce nie słuchały ich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, są złodziejami i rozbójnikami, ale owce ich nie posłuchały.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wszyscy, którzy Mnie poprzedzili, są złodziejami i przestępcami, a owce nie były im posłuszne.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wszyscy, którzy przyszli przede mną, złodziejami są i grabieżcami, a owce ich nie słuchały.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy, którzy przyszli przede mną, to złodzieje i zbóje. Ale owce nie były im posłuszne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, to złodzieje i rozbójnicy. Lecz owce ich nie posłuchały.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Всі, які приходили переді мною, були злодіями й розбійниками, та вівці їх не послухали.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wszyscy ci którzy przyjechali na przód mnie, kradzieżcy są i piraccy zbójcy, ale nie usłuchały ich te owce.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszyscy, ilu ich przyszło przede mną, są oszustami i rabusiami; a owce ich nie usłuchały.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wszyscy, którzy przyszli przede mną, byli złodziejami i rabusiami, ale owce ich nie posłuchały.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy, którzy przyszli zamiast mnie, to złodzieje i grabieżcy; lecz owce ich nie słuchały.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, to złodzieje i przestępcy, więc owce nie chciały ich słuchać.