Porównanie tłumaczeń J 11:52

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i nie za naród tylko, ale aby i dzieci Boga rozproszone zgromadziłby w jedno.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i nie za naród jedynie ale aby i dzieci Boga które są rozproszone zebrałby w jedno
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nie tylko za naród, ale także po to, aby zebrać w jedno rozproszone dzieci Boga.*[*290 49:6; 500 10:16; 500 17:21; 690 2:2; 560 2:11-22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i nie za naród jedynie. ale aby i dzieci Boga rozproszone zgromadził w jedno.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i nie za naród jedynie ale aby i dzieci Boga które są rozproszone zebrałby w jedno
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i nie tylko za naród, ale także po to, aby zebrać w jedno rozproszone dzieci Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nie tylko za ten naród, ale też po to, aby zgromadzić w jedno rozproszone dzieci Boże.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nie tylko za on naród, ale żeby też syny Boże rozproszone w jedno zgromadził.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a nie tylko za naród, ale żeby syny Boże, którzy byli rozproszeni, zgromadził w jedno.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i nie tylko za naród, ale także po to, by rozproszone dzieci Boże zgromadzić w jedno.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A nie tylko za naród, lecz też aby zebrać w jedno rozproszone dzieci Boże.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i nie tylko za naród, ale i po to, aby zgromadzić w jedno rozproszone dzieci Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A nie tylko za naród, ale również, aby zgromadzić w jedno rozproszone dzieci Boże.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a nie tylko za naród, lecz także po to, aby w jedno zgromadzić rozproszone dzieci Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I to nie tylko za naród, lecz także, by zjednoczyć rozproszone dzieci Boże.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tego więc dnia postanowili Go zabić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
- і не тільки за народ, але щоб і розсіяних Божих дітей зібрати разом.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I nie w obronie powyżej tego narodu wyłącznie jedynie, ale aby i wiadome potomki wiadomego boga, te od przeszłości na wskroś rozproszone zebrałby do razem do sfery jednego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i nie tylko za ten naród, ale też aby mógł zgromadzić rozproszone dzieci Boga, co do jednego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i nie tylko za naród, ale po to, aby zebrać w jedno rozproszone dzieci Boże.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i nie tylko za naród, lecz po to, by w jedno zebrać rozproszone dzieci Boże.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I nie tylko za naród, lecz również po to, aby zgromadzić razem wszystkie Boże dzieci rozproszone po świecie.