Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Byli zaś Helleni jacyś z wchodzących, aby pokłonić się [Bogu] na święto.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Byli zaś pewni Grecy z wchodzących aby oddaliby cześć w święto
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wśród tych, którzy przybyli, aby w czasie święta pokłonić się (Bogu), byli też pewni Grecy.*[*500 7:35 ; 510 8:27 ; 510 11:20 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Byli zaś Helleni pewni z wchodzących, aby pokłonili się w święto.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Byli zaś pewni Grecy z wchodzących aby oddaliby cześć w święto
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wśród tych, którzy przychodzili do Jerozolimy, żeby oddać cześć Bogu w święto, byli pewni Grecy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A byli niektórzy Grekowie z tych, którzy przychodzili do Jeruzalemu, żeby się modlili w święto.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A byli niektórzy pogani z tych, którzy przyszli byli, żeby pokłon uczynili w dzień święty.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A wśród tych, którzy przybyli, aby oddać pokłon Bogu w czasie święta, byli też niektórzy Grecy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A byli niektórzy Grecy wśród tych, którzy pielgrzymowali do Jerozolimy, aby się modlić w święto.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wśród tych, którzy przybyli na święto, aby oddać cześć Bogu, byli także Grecy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wśród przybyłych dla oddania czci w czasie święta znajdowało się także trochę Hellenów.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wśród pielgrzymów, którzy przyszli na świąteczne obrzędy, byli także Grecy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A wśród tych, którzy przybyli pokłonić się Bogu w święto, byli jacyś Grecy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Byli zaś Helleni jacyś z tych wstępujących na górę aby złożyliby hołd do istoty w tym święcie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A pośród tych, co wchodzili, by złożyć hołd w święto, byli też pewni Grecy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wśród tych, którzy wyruszyli w górę na święto, było trochę Żydów greckojęzycznych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wśród tych, którzy przybyli, by oddawać cześć w czasie święta, byli pewni grecy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia