Porównanie tłumaczeń J 14:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli poznaliście Mnie, i Ojca Mego znacie. Od teraz rozumiecie Go i dostrzegliście.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli poznaliście Mnie i Ojca mojego poznaliście kiedykolwiek i od teraz znacie Go i widzieliście Go
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Skoro Mnie znacie,* ** poznacie też mojego Ojca; odtąd też Go znacie*** – i zobaczyliście Go.[*Lub: poznaliście.][**500 8:19][***500 1:18; 690 2:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli poznaliście mnie, i Ojca mego poznacie. I od teraz poznajecie go i ujrzeliście go.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli poznaliście Mnie i Ojca mojego poznaliście (kiedy)kolwiek i od teraz znacie Go i widzieliście Go
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Skoro Mnie znacie, poznacie i mojego Ojca; od teraz też Go znacie — i zobaczyliście Go.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdybyście mnie znali, znalibyście też mego Ojca. I już teraz go znacie, i widzieliście go.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdybyście mię znali, i Ojca byście też mego znali; i już go teraz znacie i widzieliście go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdybyście mię byli poznali, wżdybyście i Ojca mego byli poznali. A od tego czasu poznacie go i widzieliście go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdybyście Mnie poznali, znalibyście i mojego Ojca. Ale teraz już Go znacie i zobaczyliście.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdybyście byli mnie poznali i Ojca mego byście znali; odtąd go znacie i widzieliście go.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli Mnie poznaliście, to i Mojego Ojca poznacie. Już Go poznajecie i zobaczyliście.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli Mnie poznaliście, będziecie również znać mego Ojca. Wy zresztą już Go znacie, a nawet ujrzeliście”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli mnie poznaliście, to i mojego Ojca poznacie. Już nawet Go poznajecie i widzieliście Go”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli mnie znacie, to i Ojca poznacie. Co więcej, znacie go już teraz, a nawet widzieliście go.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli Mnie znacie, to poznacie też mojego Ojca. Od tej chwili znacie Go i widzieliście Go.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якби ви мене знали, то знали б мого Батька. Відтепер знаєте його і бачили його.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jeżeli rozeznaliście mnie, i tego ojca mojego rozeznacie. I od tej chwili rozeznajecie go i od przeszłości widzicie go.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Skoro mnie poznaliście poznaliście też mego Ojca; więc od teraz Go rozumiecie i Go widzicie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ponieważ poznaliście mnie, poznacie też Ojca. Już odtąd faktycznie Go znacie, boście Go zresztą widzieli".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy byście mnie poznali, poznalibyście mego Ojca; od tej chwili znacie go i ujrzeliście go”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli Mnie poznaliście, będziecie znać także mojego Ojca. Zresztą już Go znacie, bo Go zobaczyliście.