Porównanie tłumaczeń J 4:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Duchem Bóg, a czcicielom [Jego] w duchu i prawdzie trzeba [Mu] oddawać cześć.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Duch Bóg i ci którzy czczą Go w duchu i prawdzie trzeba oddawać cześć
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg jest Duchem,* a ci, którzy Go czczą, powinni (Go) czcić w duchu** *** i prawdzie.****[*540 3:17][**Lub: duchem (…) w duchu.][***510 17:24-25; 520 1:9; 520 12:1; 570 3:3][****w duchu i prawdzie : ἐν πνεύματι καὶ ἀληθεία, ּובֶאֱמֶת ּבְרּוחַ .]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Duchem Bóg, i kłaniający(m) się* mu, w duchu i prawdzie trzeba kłaniać się*. [* Oddawać cześć Bogu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Duch Bóg i (ci) którzy czczą Go w duchu i prawdzie trzeba oddawać cześć
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg jest Duchem, dlatego ci, którzy Go czczą, powinni to czynić w duchu i w prawdzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg jest duchem, więc ci, którzy go czczą, powinni go czcić w duchu i w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo i Ojciec takowych szuka, którzy by go chwalili. Bóg jest duch, a ci, którzy go chwalą, powinni go chwalić w duchu i w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Duch jest Bóg. A ci, którzy go chwalą, potrzeba, aby go chwalili w duchu i w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg jest duchem; trzeba więc, by czciciele Jego oddawali Mu cześć w Duchu i prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bóg jest duchem, a ci, którzy mu cześć oddają, winni mu ją oddawać w duchu i w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg jest Duchem i Jego czciciele powinni Go czcić w Duchu i prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg jest duchem, stąd też ci, którzy Go wielbią, winni to czynić w Duchu i w prawdzie”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Duchem jest Bóg, dlatego trzeba, aby Jego czciciele oddawali cześć w Duchu i prawdzie”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bóg jest duchem, a ci, którzy go wielbią, winni mu oddawać cześć w duchu i w prawdzie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg jest duchem i Jego czciciele powinni oddawać Mu cześć w sposób prawdziwie duchowy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бог є Духом - і хто йому поклоняється, повинен поклонятися духом і правдою.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Nieokreślony duch ten wiadomy bóg; i tych hołdujących go, wewnątrz w nieokreślonym duchu i starannej pełnej jawnej prawdzie obowiązuje uczynić skłonnymi hołdować.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo i Ojciec szuka tych, którzy Go tak czczą. Bóg jest Duchem, więc owi czciciele powinni Go czcić w Duchu i prawdzie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bóg jest duchem, a Jego czciciele muszą Go czcić duchowo i prawdziwie".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bóg jest Duchem, a ci, którzy go czczą, muszą oddawać cześć duchem i prawdą”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bóg jest duchem. Dlatego ci, którzy oddają Mu cześć, mają to robić w duchu i w prawdzie.