Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi jej Jezus: Ja jestem, mówiący ci.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi jej Jezus Ja jestem mówiący tobie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus jej powiedział: Jestem Nim Ja,* który z tobą rozmawiam.**[*480 14:61-62 ; 500 8:24 ][**500 9:37 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus na to: Jestem Nim Ja, który z tobą rozmawiam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jezus jej powiedział: Ja, który mówię z tobą, jestem nim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiedział do niej Jezus: Jestem nim Ja, który z tobą mówię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus jej powiedział: Ja, który mówię do ciebie, Ja jestem Nim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jezus oznajmił jej wówczas: „To Ja nim jestem, Ja, który mówię do ciebie”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oświadczył jej Jezus: „To jestem ja, rozmawiający teraz z tobą”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mówi jej Jezus: Ja jestem, który mówię tobie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Каже їй Ісус: Я, що говорить з тобою, є ним.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiada jej Iesus: Ja jakościowo jestem, ten gadający tobie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówi jej Jezus: Ja nim jestem; ten, który tobie mówi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua powiedział jej: "Jestem nim ja, ten, który z tobą rozmawia".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus powiedział jej: ”Jestem nim ja, który z tobą mówię”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia