Porównanie tłumaczeń J 4:54

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ten [zaś] znów drugi raz znak uczynił Jezus przyszedłszy z Judei do Galilei.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten znów drugi znak uczynił Jezus przyszedłszy z Judei do Galilei
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Był to już drugi znak,* którego dokonał Jezus po przyjściu z Judei do Galilei.[*500 2:11; 500 4:48]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ten [zaś] znów drugi znak uczynił Jezus przyszedłszy z Judei do Galilei.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ten znów drugi znak uczynił Jezus przyszedłszy z Judei do Galilei
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Był to już drugi znak, którego Jezus dokonał po przyjściu z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To był drugi cud, który Jezus uczynił, przyszedłszy z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tenci zasię wtóry cud uczynił Jezus, przyszedłszy z Judzkiej ziemi do Galilei.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ten zasię wtóry znak uczynił Jezus, przyszedszy z Żydowskiej ziemie do Galilejej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten już drugi znak uczynił Jezus od chwili przybycia z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To był drugi cud, który uczynił Jezus, gdy powrócił z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Był to już drugi znak, który Jezus uczynił po powrocie z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ten drugi cudowny znak uczynił Jezus po powrocie z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Taki to właśnie drugi cud uczynił Jezus po przyjściu z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Był to już drugi cud, jakiego dokonał Jezus, gdy przyszedł z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Był to już drugi znak, który Jezus uczynił po przyjściu z Judei do Galilei.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це вже було друге чудо, що його звершив Ісус, прийшовши з Юдеї в Галилею.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ten właśnie na powrót wtóry znak boży uczynił Iesus przyjechawszy z Iudai do Galilai.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten, drugi z kolei znak uczynił Jezus, gdy przyszedł z Judei do Galilei.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Był to drugi znak, jaki uczynił Jeszua; uczynił go, kiedy przybył z J'hudy do Galil.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Był to już drugi znak, którego Jezus dokonał, gdy wyszedł z Judei do Galilei.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Był to drugi cud Jezusa od Jego powrotu z Judei do Galilei.