Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A [jednak] nie chcecie przyjść do Mnie, aby życie mielibyście.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
a nie chcecie przyjść do Mnie aby życie mielibyście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
do Mnie jednak nie chcecie przyjść,* aby mieć życie.[*500 6:37 ; 520 10:21 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nie chcecie przyjść do mnie, aby życie mieliście.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
a nie chcecie przyjść do Mnie aby życie mielibyście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jednak nie chcecie przyjść do Mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jednak nie chcecie przyjść do mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wy jednak nie chcecie przyjść do mnie, aby mieć życie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A jednak nie chcecie przyjść do mnie, aby otrzymać życie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не хочете прийти до мене, щоб мати життя.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I nie chcecie przyjść istotnie do mnie aby niewiadome życie organiczne teraz mielibyście.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz nie chcecie do mnie przyjść, abyście mieli życie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
lecz wy nie przyjdziecie do mnie, żeby mieć życie!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jednak nie chcecie przyjść do mnie, żeby mieć życie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wy jednak nie chcecie do Mnie przyjść, aby otrzymać to życie.