Porównanie tłumaczeń J 8:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A jeśli sądzę zaś Ja, sąd Mój prawdziwy jest, gdyż sam nie jestem, ale Ja i posyłający Mnie Ojciec.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A jeśli sądziłbym zaś Ja sąd mój prawdziwy jest gdyż sam nie jestem ale Ja i Ten który posłał Mnie Ojciec
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A nawet jeśli Ja sądzę, mój sąd jest słuszny,* gdyż nie jestem sam, lecz (jestem) Ja i Ojciec, który Mnie posłał.**[*500 5:30][**500 5:37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I jeśli sądzę* zaś ja, sąd mój prawdziwy jest, bo sam nie jestem, ale ja i (który posłał) mnie, Ojciec. [* Sądziłbym.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A jeśli sądziłbym zaś Ja sąd mój prawdziwy jest gdyż sam nie jestem ale Ja i (Ten) który posłał Mnie Ojciec
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A nawet jeśli Ja sądzę, mój sąd jest słuszny, gdyż nie jestem sam — jest ze Mną Ten, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A choćbym i sądził, mój sąd jest prawdziwy, bo nie jestem sam, ale jestem ja i Ojciec, który mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A choćbym i ja sądził, sąd mój jest prawdziwy; bom nie jest sam, ale ja i który mię posłał, Ojciec.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli ja sądzę, sąd mój jest prawdziwy, bo nie jestem sam, ale ja i który mię posłał, Ociec.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A jeślibym nawet sądził, to sąd mój jest prawdziwy, ponieważ nie jestem sam, lecz Ja i Ten, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeśli już sądzę, to sąd mój jest prawdziwy, bo nie jestem sam, lecz jestem Ja i Ten, który mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jeśli nawet Ja osądzam, to Mój sąd jest prawdziwy, gdyż nie jestem sam, lecz jest ze Mną Ten, który Mnie posłał, Ojciec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A jeśli nawet osądzam, to osąd ten jest prawdziwy, gdyż nie jestem sam, lecz Ja i Ojciec, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A jeśli nawet osądzam, mój osąd jest zgodny z prawdą, bo jestem nie sam, lecz ja [jestem] i Ojciec, który mnie posłał.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli nawet osądzam, to mój wyrok jest ważny, bo nie jestem sam. Jest ze mną Ojciec, który mnie posłał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy już będę sądził, sąd mój będzie prawdziwy, bo nie jestem sam, ale (jest nas dwóch), Ja i Ojciec, który Mnie posłał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А якщо я і суджу, то мій суд є правдивим, бо я не один, але з тим, що мене послав, - з Батьком.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I ewentualnie jeżeli ewentualnie rozstrzygam zaś ja, to rozstrzygnięcie, to moje własne, powstałe ze starannej pełnej jawnej prawdy jakościowo jest, że wyłącznie jedyny nie jestem jakościowo, ale ja i ten który posłał mnie, ojciec.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeślibym i ja sądził, mój sąd jest prawdziwy; bo nie jestem sam, ale ja i Ojciec, który mnie posłał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a gdybym nawet miał wydać sąd, mój sąd byłby ważny, bo nie tylko ja sam sądzę, ale ja i Ten, który mnie posłał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jeśli już osądzam, to mój sąd jest prawdziwy, ponieważ nie jestem sam, lecz jest ze mną Ojciec, który mnie posłał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A nawet gdybym sądził, mój osąd jest prawdziwy, bo nie robię tego sam, ale razem z Ojcem, który Mnie posłał.