Porównanie tłumaczeń J 8:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś niewolnik nie pozostaje w domu na wiek, Syn pozostaje na wiek.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś niewolnik nie zostaje w domu na wiek syn zostaje na wiek
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A niewolnik nie zostaje w domu na zawsze* – to syn zostaje na zawsze.**[*Lub: na wieki, εἰς τὸν αἰῶνα, zob. w. 51.][**20 21:2; 50 15:12; 550 4:30]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś niewolnik nie pozostaje w domu na wiek. Syn pozostaje na wiek.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś niewolnik nie zostaje w domu na wiek syn zostaje na wiek
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Niewolnik opuści kiedyś dom, w którym służy, syn jednak pozostanie w rodzinie na zawsze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A sługa nie mieszka w domu na wieki, lecz Syn mieszka na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A sługać nie mieszka w domu na wieki, ale Syn mieszka na wieki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz sługa nie mieszka w domu na wieki: Syn mieszka na wieki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A niewolnik nie pozostaje w domu na zawsze, lecz Syn pozostaje na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A niewolnik nie pozostaje w domu na zawsze, lecz syn pozostaje na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niewolnik zaś nie pozostaje w domu na zawsze, syn pozostaje na zawsze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niewolnik nie pozostaje w domu na zawsze, stale natomiast pozostaje w nim Syn.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Niewolnik nie przebywa w domu na stałe, syn na stałe przebywa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Niewolnik nie jest domownikiem na stałe, ale syn zawsze jest domownikiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a niewolnik nie pozostaje w domu na zawsze. Syn pozostaje na zawsze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але невільник не лишається в оселі вічно; Син же лишається вічно.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś niewolnik nie pozostaje w domostwie do sfery funkcji wiadomego eonu; wiadomy syn pozostaje do sfery funkcji wiadomego eonu.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A niewolnik nie mieszka w domu na wieczność, ale Syn mieszka na wieczność.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A niewolnik nie pozostaje w rodzinie na zawsze, syn natomiast pozostaje na zawsze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto niewolnik nie pozostaje w domu na zawsze; syn pozostaje na zawsze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Niewolnik nie jest w domu na zawsze, ale syn—tak.