Porównanie tłumaczeń J 8:50

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ja zaś nie szukam chwały Mej. Jest szukający i sądzący.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ja zaś nie szukam chwały mojej jest szukający i sądzący
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja jednak nie szukam własnej chwały.* Jest Ten, który jej szuka – i sądzi.[*500 7:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ja zaś nie szukam chwały mej. Jest szukający i sądzący.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ja zaś nie szukam chwały mojej jest szukający i sądzący
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja natomiast nie szukam własnej chwały. Jest Ten, który jej szuka — i sądzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja nie szukam swojej chwały. Jest ktoś, kto szuka i sądzi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jać nie szukam chwały mojej; jest ten, który szuka i sądzi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jać nie szukam chwały swej: jest, który szuka i sądzi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja nie szukam własnej chwały. Jest Ktoś, kto jej szuka i osądza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja zaś nie szukam własnej chwały. Jest taki, kto jej szuka i sądzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja nie szukam własnej chwały. Jest Ktoś, kto szuka i osądza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja nie zabiegam o chwałę dla siebie. Jest jednak ktoś, kto się o nią stara, i to On dokonuje osądu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ja nie szukam swojej chwały. Jest Taki, kto szuka i osądza.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie zabiegam o chwałę dla siebie. Ktoś inny stara się o to i do niego należy ocena.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja nie szukam swojej chwały. Jest ktoś, kto szuka i sądzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я не шукаю власної слави: є той, хто шукає і судить.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ja zaś nie szukam sławę moją; jest ten szukający i rozstrzygający.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja nie szukam swojej chwały; ale jest ten, co jej szuka i oskarża.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ja nie zabiegam o chwałę dla siebie. Jest tylko Jeden, który o to zabiega, i On jest sędzią.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś nie szukam chwały dla siebie; jest Ten, który szuka i sądzi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie zależy Mi na tym, abyście otoczyli Mnie chwałą. Jest jednak Ktoś, komu na tym zależy. To On jest sędzią.