Porównanie tłumaczeń 1Krl 6:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie zbudował, dwadzieścia łokci* od tyłu domu, (ścianę) z desek cedrowych – od podłogi do ścian** (sufitu) – zbudował mu zatem od (środka) domu miejsce wewnętrzne, święte świętych.***[*Tj. 9 m.][**ścian, קִירֹות , raczej: belek, קֹורֹות .][***20 26:33-34]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dwadzieścia łokci[45] od tylnej ściany świątyni, Salomon polecił zbudować ściankę z desek cedrowych — od podłogi po sufit — i tak w pomieszczeniu głównym powstało miejsce wewnętrzne, miejsce najświętsze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbudował też przegrodę z desek cedrowych długą na dwadzieścia łokci, od jednej strony do drugiej strony domu, od podłogi aż do sufitu. W ten sposób zbudował wewnętrzny przybytek, aby był Miejscem Najświętszym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zbudował też przegrodzenie na dwadzieścia łokci wdłuż od strony do strony domu, z tarcic cedrowych od tła aż do stropu. A tak zbudował Bogu wewnątrz przybytek, aby był świątnicą najświętszą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zbudował na dwudziestu łokiet w tył kościoła gmachy cedrowe, ode tła aż ku wierzchu. I uczynił wewnętrzny dom wyrocznice na święte świętych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponadto od tylnej strony świątyni zbudował z desek cedrowych od podłogi aż do belek [ścianę na] dwadzieścia łokci, aby oddzielić od świątyni sanktuarium, to jest Miejsce Najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W odległości dwudziestu łokci od tyłu świątyni wzniósł przegrodę z desek cedrowych od posadzki aż do stropu i w ten sposób zbudował wewnętrzny przybytek, miejsce najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dwadzieścia łokci od tylnego muru domu, od podłogi aż do stropu, zbudował ścianę z desek cedrowych i uczynił za nią debir, czyli Miejsce Najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tylną część domu o długości dwudziestu łokci oddzielił ścianą z drewna cedrowego, sięgającą od podłogi do sufitu, i przeznaczył na najbardziej wewnętrzne miejsce domu, to jest miejsce najświętsze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Przestrzeń] dwudziestu łokci, [licząc] od tylnej ściany Świątyni, wyłożył deskami cedrowymi od podłogi aż po belki [sufitu] i urządził tam Debir, Święte Świętych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І він збудував на двадцять ліктів від краю дому, одна сторона від підлоги до бальок, і зробив від давіра до святого святих.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak wyłożył cedrowymi taflami owe dwadzieścia łokci po tylnej stronie Przybytku, od posadki aż do ścian powały. Wyłożył od wewnątrz aż do Mównicy, do miejsca Przenajświętszego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie dwadzieścia łokci po bokach w tyle domu zabudował deskami cedrowymi, od podłogi aż do belek dachowych, i zbudował w nim w środku najskrytsze, pomieszczenie, Miejsce Najświętsze