Porównanie tłumaczeń 1Krn 11:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kolejny po nim to Eleazar, syn Dodiego, Achochita – należał on do trzech bohaterów.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Drugim po nim był Eleazar, syn Dodiego, Achochita. On również należał do trzech bohaterów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po nim Eleazar, syn Dodo, Achochita, jeden spośród trzech dzielnych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A po nim Elezar, syn Dodonowy, Achochytczyk; ten był jednym między trzema mocarzami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A po nim Eleazar, syn stryja jego, Ahohitczyk, który był między trzema potężnymi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po nim jest Eleazar, syn Dodo, Achochita, jeden z trzech bohaterów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po nim idzie Eleazar, syn Dodiego, wnuk Achochiego, jeden z tych trzech rycerzy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po nim był Eleazar, syn Dodo, Achochita, jeden z trzech wojowników.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnym był Eleazar, syn Dodo, Achochita, jeden z trzech najdzielniejszych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po nim Eleazar, syn Dodo Achochity, należał również do Trzech bohaterów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І з ним Елеазар син Додая Ахохій, цей був між трьома сильними.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po nim Elazar, syn Dodoa, Achoachańczyk; on był pomiędzy trzema mocarzami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A po nim Eleazar, syn Dody Achochity. Był on wśród trzech mocarzy.