Porównanie tłumaczeń 1Krn 11:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dzielnymi wojownikami byli: Asael,* brat Joaba, Elchanan, syn Dody, z Betlejem,[*100 2:18-23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Innymi dzielnymi wojownikami byli: Asael, brat Joaba, Elchanan, syn Dody, z Betlejem,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dzielnymi wojownikami wojska byli: Asahel, brat Joaba, Elchanan, syn Dodo z Betlejem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A w wojsku co mocniejsi byli: Asael, brat Joabowy, Elkanan, syn Dodonowy z Betlehem;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A w wojsku co mocniejszy mężowie: Hazael, brat Joabów, i Elchanan, syn stryja jego z Betlejem,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bohaterowie waleczni: Asahel, brat Joaba; Elchanan, syn Dodo z Betlejem;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dzielnymi rycerzami byli: Asael, brat Joaba, Elchana, syn Dody z Betlejemu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dzielnymi wojownikami byli: Asa-El, brat Joaba, Elchanan, syn Dodo z Betlejem,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dzielnymi wojownikami byli także: Asahel, brat Joaba; Elchanan, syn Dodo z Betlejem;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dzielnymi wojownikami byli również: Asael, brat Joaba, Elchanan, syn Dodo z Betlejem;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сильні сил: Асаїл брат Йоава, Елеанан син Дода з Вифлеєму,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś mocni w wojsku to: Asahel, brat Joaba; Elhanan, syn Dodo z Betlechem;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A mocarzami wojsk byli: Asahel, brat Joaba, Elchanan, syn Dody z Betlejem.