Porównanie tłumaczeń 1Krn 13:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nie pokierował Dawid skrzyni do siebie, do Miasta Dawida, lecz skierował ją do domu Obed-Edoma,* Gatyjczyka.[*130 26:4-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I postanowił nie brać jej do siebie, do Miasta Dawida, ale skierował ją do domu Obed-Edoma, Gatyjczyka.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego Dawid nie wprowadził arki do siebie, do miasta Dawida, lecz wprowadził ją do domu Obed-Edoma Gittyty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż nie wprowadził Dawid skrzyni do siebie, do miasta Dawidowego; ale ją wprowadził do domu Obededoma Gietejczyka.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dla tej przyczyny nie przywiózł jej do siebie, to jest do Miasta Dawid, ale obrócił do domu Obededom Getejczyka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I nie skierował Dawid arki do siebie, do Miasta Dawidowego, lecz sprowadził ją do domu Obed-Edoma z Gat.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie sprowadził Dawid Skrzyni do siebie, do Miasta Dawida, lecz skierował ją do domu Obeda Edomczyka z Gat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid więc nie sprowadził Arki do siebie, do Miasta Dawida, lecz skierował ją do domu Obed-Edoma z Gat.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wprowadził zatem arki do Miasta Dawidowego, lecz wniósł ją do domu Obed-Edoma z Gat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego nie wprowadził Arki do siebie, do Miasta Dawidowego, lecz skierował ją do domu Obed-Edoma, Getejczyka.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не звернув Давид кивот до себе до міста Давида і повернув його до дому Аведдара Ґеттея.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego Dawid nie wprowadził Skrzyni do siebie, do miasta Dawida; ale ją wprowadził do domu Obed Edoma, Gatyty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Dawid nie przeniósł Arki do siebie, do Miasta Dawidowego, lecz odprawił ją do domu Obed-Edoma Gittyty.