Porównanie tłumaczeń 1Krn 16:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówcie też: Wybaw nas, Boże naszego zbawienia, zbierz nas* i wyrwij spośród narodów, byśmy wielbili Twoje święte imię i chlubili się pieśnią na Twoją chwałę![*Zbierz nas : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mówcie też: Wybaw nas, Boże naszego zbawienia, zbierz nas i wyrwij spośród narodów, byśmy wielbili Twoje święte imię i chlubili się pieśnią na Twą chwałę!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I mówcie: Zbaw nas, BOŻE naszego zbawienia, i zgromadź nas, i wybaw nas od pogan, abyśmy wielbili twoje święte imię i chlubili się twoją chwałą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A mówcie: Zachowaj nas, Boże zbawienia naszego! i zgromadź nas, a wyrwij nas od pogan, abyśmy wielbili imię święte twoje, i chlubili się w chwale twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A mówcie: Zbaw nas Boże, zbawicielu* nasz, i zgromadź nas, i wybaw od narodów, abyśmy wyznawali świętemu imieniowi twemu i radowali się w pieśniach twoich. [komentarz AS: Wujek dość często daje małą literą tytuły i określenia odnoszące się do Boga]
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mówcie: ”Ratuj nas, Boże zbawienia naszego, zgromadź nas i wybaw spośród narodów, abyśmy wielbili święte imię Twoje i dumni byli z Twej chwały”.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówcie też: Wybaw nas, Boże zbawienia naszego, Zgromadź nas i wyrwij nas spośród narodów, Abyśmy sławili święte imię twoje I rozgłaszali chwałę twoją!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówcie: Wybaw nas, Boże, nasze Wybawienie, zgromadź nas i ocal przed narodami, abyśmy wielbili Twoje święte Imię i chlubili się Twą chwałą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówcie: «Wybaw nas, Boże naszego zbawienia, zgromadź nas i wybaw spośród narodów, abyśmy sławili Twoje święte imię i szczycili się Twoją chwałą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I mówcie: ”Zachowaj nas, Boże, Zbawienie nasze, zgromadź nas i wyzwól od pogan, byśmy wielbili święte Imię Twoje i chlubić się mogli w chwale Twojej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І скажіть: Спаси нас, Боже нашого спасіння, і вирви нас з народів, щоб ми оспівували твоє святе імя і хвалилися твоїми похвалами.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówcie: Zachowaj nas, Boże naszego zbawienia! Zgromadź nas i wyrwij nas od pogan, abyśmy wielbili Twoje święte Imię i chlubili się w Twojej chwale.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I mówcie: ʼWybaw nas, Boże naszego wybawienia, i zbierz nas, i uwolnij nas od narodów, abyśmy dzięki składali twojemu świętemu imieniu, abyśmy mówili radośnie, wysławiając ciebie.