Porównanie tłumaczeń 1Krn 18:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid zabrał też złote puklerze,* które były na sługach Hadadezera, i sprowadził je do Jerozolimy.[*puklerze, ׁשְלָטִים , lub: tarcze, kołczany, 130 18:7L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid zabrał też złote puklerze,[155] które nosili słudzy Hadadezera, i sprowadził je do Jerozolimy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid zabrał też złote tarcze, które mieli słudzy Hadadezera, i przyniósł je do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pobrał też Dawid tarcze złote, które mieli słudzy Hadarezerowi, i wniósł je do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pobrał też Dawid sajdaki złote, które mieli słudzy Adarezerowi, i przyniósł je do Jeruzalem;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid zabrał złote zbroje, jakie mieli słudzy Hadadezera, i przeniósł je do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pozabierał też Dawid złote puklerze, które mieli słudzy Hadadezera, i sprowadził je do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid wziął złote tarcze, które mieli słudzy Hadadezara i sprowadził je do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sługom Hadadezera odebrał ich złote tarcze i sprowadził je do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zabrał też Dawid złote tarcze, które mieli słudzy Hadadezera, i odesłał je do Jeruzalem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Давид взяв золоті нашийники, які були на рабах Адраазара, і приніс їх до Єрусалиму.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dawid pobrał też złote tarcze, które mieli słudzy Hadarezera oraz wniósł je do Jeruszalaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto Dawid zabrał okrągłe, złote tarcze, które mieli słudze Hadadezera, i przyniósł je do Jerozolimy.