Porównanie tłumaczeń 1Krn 19:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Resztę ludu natomiast oddał pod dowództwo* Abiszaja, swojego brata, i ci ustawili się naprzeciw synów Ammona.[*pod dowództwo, ּבְיַד , idiom: w rękę.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Resztę wojska oddał pod dowództwo swojego brata Abiszaja i wystawił ich przeciw Ammonitom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A resztę ludzi oddał pod rękę swego brata Abiszaja — oni ustawili się w szyku bojowym przeciw synom Ammona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ostatek ludu dał pod rękę Abisajemu, bratu swemu; i uszykowali się przeciw synom Ammonowym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ostatek ludu dał pod rękę Abisaj, brata swego, i udali się przeciw synom Ammon.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pozostałych zaś ludzi oddał w ręce swego brata, Abiszaja, aby ich ustawił w szyku naprzeciw Ammonitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Resztę wojska zaś oddał pod dowództwo Abiszaja, swojego brata, i ci ustawili się naprzeciw Ammonitów,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A resztę ludu oddał pod rozkazy Abiszajowi, swemu bratu, aby ustawili się naprzeciw Ammonitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozostałych ludzi oddał pod dowództwo swojego brata Abiszaja, który ustawił ich w szyku naprzeciw Ammonitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Resztę wojska zostawił pod dowództwem swego brata Abiszaja; ci ustawili się w szyku bojowym przeciw Ammonitom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І осталих з народу дав в руки Авесси свого брата, і стали лавами напроти синів Аммона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A pozostałość ludu dał pod rękę Abiszaia, swojego brata; stojąc w szyku przeciwko synom Ammonu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A resztę ludu oddał w rękę Abiszaja, swego brata, żeby stanęli w szyku do starcia z synami Ammona.