Porównanie tłumaczeń 1Krn 19:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bądź mężny i walczmy dzielnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a JHWH niech czyni to, co uzna za dobre w swoich oczach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bądź mężny i walczmy dzielnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a PAN niech czyni, co uzna za słuszne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bądź odważny i walczmy mężnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a niech PAN uczyni to, co jest dobre w jego oczach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zmacniej się, a bądźmy mążnymi za lud nasz, i za miasta Boga naszego, a Pan, co dobrego jest w oczach jego, niech uczyni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zmacniaj się a mężnie sobie poczynajmy o lud nasz i o miasta Boga naszego, a PAN uczyni, co w oczach jego dobre jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odwagi! Okażmy męstwo [w walce] za nasz naród i za miasta Boga naszego! A niech Pan uczyni to, co Mu się wyda słuszne!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bądź mężny, a walczmy dzielnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a Pan uczyni to, co uzna za dobre.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bądź dzielny! Stańmy się dzielni ze względu na nasz lud i ze względu na miasta naszego Boga! A PAN niech uczyni to, co uzna za dobre.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bądźcie mocni! Za nasz lud i za miasta Boże. Niech PAN uczyni to, co słuszne!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bądź dzielny! Zdobądźmy się na męstwo za nasz naród i za miasta Boga naszego! A Jahwe uczyni to, co wydaje się dobre w oczach Jego!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Будь мужним і будемо сильні за наш нарід і за міста нашого Бога, і Господь вчинить те, що добре в його очах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wzmacniaj się i bądźmy mężnymi za nasz lud, i za miasta naszego Boga; a WIEKUISTY niech uczyni, co dobrego jest w Jego oczach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bądź silny, żebyśmy okazali się odważni na rzecz naszego ludu i na rzecz miast naszego Boga; a Jehowa uczyni, co dobre w jego oczach”.