Porównanie tłumaczeń 1Krn 2:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Szeszan nie miał synów, tylko córki. A miał Szeszan sługę, Egipcjanina imieniem Jarcha.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Szeszan z kolei nie miał synów, tylko same córki. Miał też Szeszan sługę, Egipcjanina imieniem Jarcha.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał też Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Sesan nie miał synów, ale córki a służebnika Egipcjanina, imieniem Jeraa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale miał sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Szeszan nie miał synów, tylko córki. A miał Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale Szeszan miał sługę – Egipcjanina imieniem Jarcha.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał on sługę, Egipcjanina, o imieniu Jarcha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Szeszan nie miał synów, lecz tylko córki. Miał jednak Szeszan niewolnika egipskiego imieniem Jarcha.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в Сосана не було синів, але лиш дочки. І в Сосана слуга єгиптянин і його імя Йохил,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Szeszan nie miał synów, tylko córki. Szeszan miał także sługę, Micraimczyka o imieniu Jercha.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał zaś Szeszan egipskiego sługę imieniem Jarcha.