Porównanie tłumaczeń 1Krn 26:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak więc los (na stronę) od wschodu padł na Szelemiasza.* A gdy rzucano losy dla Zachariasza, jego syna, który (zawsze) doradzał z rozsądkiem, jego los padł na (część) od strony północnej.[*130 26:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak więc los na stronę wschodnią padł na Szelemiasza. Gdy następnie rzucano losy dla jego syna Zachariasza, roztropnego doradcy, przypadła mu strona północna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Los dla Szelemiasza padł na stronę wschodnią. Potem rzucili los dla jego syna Zachariasza, mądrego doradcy, i jego los padł na stronę północną;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I padł los na wschód słońca Selemijaszowy; Zacharyjaszowi także synowi jego, radcy mądremu, rzucili losy, i padł los jego na północy;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Padł tedy los wschodni Selemiaszowi. A Zachariaszowi, synowi jego, mężowi barzo mądremu i uczonemu, losem się dostała północna strona.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dla Szelemiasza padł los [na bramę] od strony wschodniej. Potem ciągnęli los dla jego syna, Zachariasza, mądrego doradcy, i padł jego los na stronę północną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I tak na bramę wschodnią los przypadł Szelemiaszowi. A gdy dla jego syna Zachariasza, mądrego doradcy, rzucono losy, przypadła mu brama północna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Los dla Szelemiasza wskazał wschodnią stronę, a dla Zachariasza, jego syna, mądrego doradcy, rzucono los i przypadła mu strona północna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Brama Wschodnia przypadła Szelemiaszowi. Następny los padł na jego syna Zachariasza, rozsądnego doradcę, który otrzymał Bramę Północną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dla Szelernjahu padł los na stronę wschodnią; dla Zekarjahu, jego syna, mądrego doradcy, ciągnęli los i padł dla niego na stronę północną;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І впав жереб, що на схід, Саламії і Захарії. Сини Йоаса вкинули жереб Мелхії, і вийшов жереб північний.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I los Szelemiasza padł na Wschód. Rzucili także losy jego synowi Zacharyjaszowi, mądremu doradcy, i jego los padł na Północ.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas los na wschód przypadł Szelemiaszowi. Rzucili los dla Zachariasza, jego syna, roztropnego doradcy, i jego los wskazał na północ.