Porównanie tłumaczeń 1Krn 5:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ich braćmi według domu ich ojców byli: Michael i Meszulam, i Szeba, i Joraj, i Jakan, i Zija, i Eber – siedmiu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich braćmi według rodów ich ojców byli: Michael, Meszulam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber — siedmiu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ich braćmi według domów swoich ojców byli: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber — siedmiu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A braci ich według domów ojców swych: Michael i Mesullam, i Seba, i Joraj, i Jachan, i Zyja, i Heber, siedm.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A bracia ich według domów rodzajów ich: Michael i Mosollam, i Sebei, i Jorai, i Jachan, i Zie, i Heber, siedm.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Braćmi ich są według ich rodów: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber - siedmiu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ich braćmi według rodów ojcowskich byli Michael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jaakan, Zija i Eber, tych siedmiu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich braćmi według rodów byli: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber, siedmiu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ich braćmi zgodnie z przynależnością rodową byli: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber - razem siedmiu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
oraz ich bracia według rodów: Mikael, Meszullam, Szeba, Joraj, Jakan, Zia i Eber, razem siedmiu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І їхні брати за домами їхніх батьківщин: Михаїл, Мосоллам і Севей і Йорей і Яхан і Зує і Овид, сім.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ich bracia, według domów ich przodków, to: Michael, Meszullama, Szeba, Joraj, Jakan, Zija i Eber – siedmiu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ich braćmi należącymi do domu ich praojców byli: Michael i Meszullam, i Szeba, i Joraj. i Jakan, i Zija, i Eber – siedmiu.