Porównanie tłumaczeń 1Krn 5:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Beera, jego syn, którego uprowadził Tiglat-Pileser,* król Asyrii, on był księciem Rubenitów.[*Tj. Tilgat-Pilneeser, ּתִּלְגַתּפִלְנְאֶסֶר , zob. w. 26; chodzi o 733 r. p. Chr.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i jego syn Beera, książę Rubenitów, uprowadzony do niewoli przez króla Asyrii Tiglat-Pilesera.[40]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego syn Beera, którego Tiglat-Pileser, król Asyrii, wziął do niewoli. On był księciem Rubenitów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bera syn jego, którego wziął w niewolę Teglat Falasar, król Asyryjski; ten był książęciem Rubenitów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Beera, syn jego, którego wziął w niewolą Telgatfalnasar, król Assyryjski, a był książęciem w pokoleniu Ruben.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
jego synem Beera, którego król Asyrii, Tiglat-Pileser, uprowadził do niewoli; był on naczelnikiem Rubenitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synem Baala Beera, którego uprowadził do niewoli Tiglat-Pileser, król asyryjski. On był księciem Rubenitów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
którego synem był Beera – naczelnik Rubenitów, który został uprowadzony do niewoli przez Tiglat-Pilesera, króla Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
jego syn Beera, przywódca Rubenitów, wzięty do niewoli przez króla Asyrii Tiglat-Pilesera.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synem [Baala] był Beera, którego Tiglat Pileser, król Asyrii, uprowadził do niewoli. On to był księciem Rubenitów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
його син Веіра, якого переселив Таґлатфалназар цар Ассирії. Цей володар Рувима.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
i jego syn Beera, którego wziął w niewolę Tiglat Pileser, król Aszuru; ten był księciem Reubenitów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
synem jego Beera, którego Tilgat-Pilneser, król Asyrii, powiódł na wygnanie; był on naczelnikiem Rubenitów.