Porównanie tłumaczeń 1Krn 8:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami (rodów) ojców dla mieszkańców Geby, a zostali uprowadzeni* do Manachat –[*Lub: zmuszeni do przeniesienia się.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A to synowie Ehuda, którzy byli naczelnikami rodów ojców dla mieszkańców Geby, a zostali przesiedleni[91] do Manachat:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto synowie Ehuda — byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ci są synowie Achod, książęta rodów mieszkających w Gabaa, którzy przeniesieni są do Manahat;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto synowie Ehuda; ci byli naczelnikami rodów mieszkających w Geba i przesiedlono ich do Manachat:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A oto synowie Ehuda - byli zaś oni naczelnikami ojcowskich rodów wśród mieszkańców Geby, a zostali uprowadzeni do niewoli do Manachat -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A oto synowie Echuda – naczelnicy rodów mieszkających w Geba, których przesiedlili do Manachat:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto potomkowie Ehuda, którzy przewodzili rodom mieszkających w Geba, przesiedlonym następnie do Manachat:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ci oto są synami Ehuda; byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali uprowadzeni do Manachat.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це сини Аода. Це володарі батьківщин тих, що живуть в Ґавеї, і переселили їх до Манахата;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ci są synami Echuda; oni są książętami rodów mieszkających w Geba i przeniesionych do Manachath:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ci byli synami Echuda. Ci byli głowami domów praojców należącymi do mieszkańców Geby, którzy uprowadzili ich do niewoli do Manachat.