Porównanie tłumaczeń 1Krn 9:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i aż dotąd, w Bramie Królewskiej od wschodu.* Oni byli odźwiernymi w obozach** synów Lewiego.[*Wyrażenie to może odnosić się do wszystkich odźwiernych lub do Szalluma.][**Lub: oddziałach.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i dotąd [służy] we wschodniej Bramie Królewskiej. Oni byli odźwiernymi w oddziałach potomków Lewiego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Który aż dotąd stawał przy bramie królewskiej od wschodu. Ci byli odźwiernymi w obozach synów Lewiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który aż dotąd w bramie królewskiej stawał na wschód słońca; ci byli odźwiernymi według pocztów synów Lewiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aż do onego czasu, w bramie królewskiej na wschód słońca, strzegali na przemiany swe z synów Lewi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jest on nim jeszcze teraz w Bramie Królewskiej, od wschodu. Ci byli odźwiernymi w obozach lewitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I dotąd jeszcze jest w bramie królewskiej od strony wschodniej. Ci byli odźwiernymi w pocztach Lewitów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
którzy aż dotąd pełnią służbę w Bramie Królewskiej od strony wschodniej. Byli oni odźwiernymi w obozach lewitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a równocześnie strażnikiem we wschodniej Bramie Królewskiej. Strażnikami w dzielnicy lewitów byli:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i aż dotąd [pełni straż] przy bramie Królewskiej od strony wschodniej. Ci byli odźwiernymi [według kolejności] zmian lewickich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і аж до тепер в брамі царя на сході. Це брами таборів синів Левія.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ten, który aż dotąd stawał w bramie królewskiej na wschodzie słońca. Ci byli odźwiernymi według zastępów synów Lewiego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i aż do owego czasu był w bramie królewskiej po stronie wschodniej. Ci byli odźwiernymi obozów synów Lewiego.