Porównanie tłumaczeń 1Krn 9:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ich bracia, (mieszkający) w swoich osiedlach, mieli przychodzić na siedem dni od czasu do czasu, by (pełnić służbę) z nimi,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich bracia, mieszkający w swoich osiedlach, mieli przychodzić na siedem dni, w swoim czasie, by pełnić służbę z nimi,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ich bracia zaś, mieszkający w swoich osiedlach, przychodzili co siódmy dzień, w swoich porach, aby być z nimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bracia zasię ich byli we wsiach swych, przychodząc każdego siódmego dnia, od czasu aż do czasu odmieniając się z nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A bracia ich mieszkali we wsiach i przychodzili na soboty swoje od czasu aż do czasu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bracia ich, mieszkający w swoich osiedlach, przychodzili od czasu do czasu, by przez siedem dni być z nimi,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ich bracia zaś przebywający w swoich zagrodach mieli przychodzić w oznaczonym czasie na okresy siedmiodniowe, aby z nimi pełnić służbę,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich bracia, którzy mieszkali na wsiach, mieli co jakiś czas przychodzić do nich na siedem dni,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ich bracia, mieszkający w swoich wioskach, przychodzili co jakiś czas i zostawali z nimi przez siedem dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bracia ich mieszkali w swoich osiedlach i winni byli od czasu do czasu przybyć do nich na siedem dni;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І їхні брати в їхніх дворах, щоб входити що сім днів від часу до часу з цими,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ich bracia mieszkali w swoich wsiach, przychodząc każdego siódmego dnia, i od czasu do czasu z nimi się zmieniając.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ich bracia w ich osadach mieli od czasu do czasu przychodzić na siedem dni – wraz z tymi.