Porównanie tłumaczeń Wj 1:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział do swego ludu: Oto lud synów Izraela stał się liczniejszy i potężniejszy niż my.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stwierdził wobec swojego ludu: Izraelici przerośli nas liczbą i siłą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do swego ludu: Oto lud synów Izraela stał się liczniejszy i potężniejszy od nas.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł do ludu swego: Oto lud synów Izraelskich wielki, i możniejszy nad nas.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do ludu swego: Oto lud synów Izraelowych wielki i mocniejszy jest nad nas.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł do swego ludu: Oto lud Izraelitów jest liczniejszy i potężniejszy od nas.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł on do ludu swego: Oto lud izraelski stał się liczniejszy i potężniejszy od nas.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział do swego ludu: Oto lud izraelski jest liczniejszy i potężniejszy od nas.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rzekł on do swojego ludu: „Uważajcie! Lud Izraelitów stał się liczniejszy i potężniejszy od nas.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ten tak oznajmił swemu ludowi: - Oto lud izraelski stał się zbyt liczny i zbyt silny dla nas.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I ogłosił swojemu ludowi: Lud synów Jisraela jest liczniejszy i silniejszy od nas.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же народові свому: Ось рід синів Ізраїля великий числом і є сильнішим від нас.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I powiedział do swojego ludu: Oto lud synów Israela stał się dla nas zbyt liczny i silny.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przemówił do swego ludu: ”Oto lud synów Izraela jest liczniejszy i potężniejszy niż my.