Porównanie tłumaczeń Wj 10:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mojżesz wyciągnął więc swą rękę ku niebiosom i nastała gęsta ciemność* w całej ziemi egipskiej przez trzy dni.**[*gęsta ciemność, חֹׁשְֶך־אֲפֵלָה (choszech-’afela h).][**230 105:28; 730 16:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mojżesz uniósł więc rękę ku niebu — i nastał gęsty mrok! Spowijał Egipt przez trzy dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Mojżesz wyciągnął rękę ku niebu, i nastała gęsta ciemność w całej ziemi Egiptu, która trwała trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wyciągnął Mojżesz rękę swą ku niebu, i były ciemności gęste po wszystkiej ziemi Egipskiej przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wyciągnął Mojżesz rękę ku niebu, i były ciemności straszliwe po wszytkiej ziemi Egipskiej przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyciągnął Mojżesz rękę do nieba i nastała ciemność gęsta w całej ziemi egipskiej przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyciągnął Mojżesz swą rękę ku niebu, i nastała gęsta ciemność w całej ziemi egipskiej przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mojżesz wyciągnął rękę ku niebu i w całym kraju egipskim przez trzy dni trwała gęsta ciemność.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz wzniósł rękę ku niebu, a gęsta ciemność opanowała całą krainę Egiptu na trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Mojżesz wzniósł rękę ku niebu i na przeciąg trzech dni nastała w całym Egipcie nieprzenikniona ciemność.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze wyciągnął swoją rękę do nieba i była gęsta ciemność w całej ziemi egipskiej [przez] trzy dni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Простягнув же Мойсей руку до неба і три дні була темрява, чорні хмари, буря по всій єгипетскій землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Mojżesz wyciągnął swoją rękę ku niebu, i przez trzy dni nastała mroczna ciemność na całej ziemi Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mojżesz natychmiast wyciągnął rękę ku niebiosom i w całej ziemi egipskiej na trzy dni zapanowała gęsta ciemność.