Porównanie tłumaczeń Wj 12:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
odpowiecie: To ofiara* paschalna dla JHWH, że omijał domy synów Izraela w Egipcie, gdy uderzał (plagą) Egipt, a nasze domy ochronił – i pochylił się lud i pokłonił.**[*ofiara, זֶבַח (zewach), tj. ofiara krwawa l. rzeźna.][**pochylił się lud i pokłonił : hend.: nisko się pokłonił.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
odpowiecie: Składamy ofiarę paschalną dla PANA. Wspominamy w ten sposób, jak w Egipcie omijał On domy synów Izraela, kiedy to Egipt dotykał plagą, a nasze domy chronił. Po tych słowach lud złożył głęboki pokłon.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy odpowiecie: To ofiara paschy PANA, który ominął domy synów Izraela w Egipcie, gdy zabijał Egipcjan, a nasze domy ocalił. Potem lud schylił się i oddał pokłon.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzeczecie: Ofiara to przejścia Pańskiego, który przestępował domy synów Izraelskich w Egipcie, gdy zabijał Egipt, a domy nasze wyzwalał. Zatem schylił się lud, i pokłonił się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Powiecie im: Ofiara przeszcia PANSKIEGO jest, kiedy przestępował domy synów Izraelowych w Egipcie, zabijając Egipcjany, a domy nasze wyzwalając. I schyliwszy się lud, pokłonił się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tak im odpowiecie: To jest ofiara Paschy na cześć Pana, który w Egipcie ominął domy Izraelitów. Poraził Egipcjan, a domy nasze ocalił. Lud wtedy ukląkł i oddał pokłon.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odpowiecie: Jest to rzeźna ofiara paschalna dla Pana, który omijał domy synów Izraela w Egipcie, gdy Egipcjanom zadawał ciosy, a domy nasze ochronił. I lud pochylił głowy, i oddał pokłon.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wtedy odpowiecie: To jest ofiara Paschy dla PANA, który ominął domy Izraelitów w Egipcie. Uderzył Egipt, a domy nasze ocalił. Wtedy lud pokłonił się, oddając hołd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpowiecie: «To jest ofiara Paschy dla PANA, który ominął domy Izraelitów w Egipcie. Oszczędził nasze domy, gdy pustoszył Egipt»”. Wtedy lud oddał pokłon i upadł na twarz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
odpowiecie: ”Jest to ofiara Paschy ku czci Jahwe, który w Egipcie przeszedł obok domów Izraelitów, gdy zsyłał plagę na Egipt, i ocalił nasze domy”. Wtedy lud pochylił się i upadł na twarz.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
powiecie: 'To jest pesach dla Boga, który [oszczędził nas] omijając domy synów Jisraela w Egipcie, gdy uderzał plagą Egipt, a uratował nasze domy'. A lud pochylił się i złożył pokłon.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І скажете їм: Це жертва пасхи Господеві, який охоронив доми синів Ізраїля в Єгипті, коли побив єгиптян, а наші доми спас. І схилившись, нарід поклонився.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy odpowiecie: To jest ofiara paschalna WIEKUISTEGO, który przeszedł obok domów synów Israela w Micraim, kiedy porażał Micrejczyków a nasze domy uchronił. Więc lud ukłonił się i ukorzył.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
wtedy powiecie: ʼJest to ofiara paschalna dla Jehowy, który przeszedł obok domów synów Izraela w Egipcie, gdy zesłał plagę na Egipcjan, lecz nasze domy ocaliłʼ ”.Wówczas lud złożył głęboki pokłon i upadł na twarz.