Porównanie tłumaczeń Wj 12:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zabierzcie też wasze owce i wasze bydło, jak mówiliście – i idźcie; a pobłogosławcie też i mnie.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zabierzcie też, jak chcieliście, wasze owce i bydło! Idźcie! Lecz pobłogosławcie też mnie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zabierzcie też swoje trzody i bydła, jak żądaliście, i idźcie. Mnie też błogosławcie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto trzody wasze, i bydła wasze zabierzcie, jakoście żądali, a odchodząc, mnie też błogosławcie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Owce wasze i bydło zabierzcie, jakoście żądali, a odchodząc błogosławcie mi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Weźcie ze sobą wasze drobne i większe bydło, jak to powiedzieliście, i idźcie. Proście także o łaskę dla mnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zabierzcie też trzody wasze i bydło wasze, jak mówiliście, i idźcie; a błogosławcie też i mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Weźcie także wasze trzody i wasze bydło, tak jak powiedzieliście. Idźcie i proście o błogosławieństwo także dla mnie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Weźcie ze sobą trzody i bydło, bo domagaliście się tego. I błogosławcie również mnie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zabierzcie swoje owce i bydło, jak tego żądaliście. Ruszajcie i uproście błogosławieństwo także i dla mnie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I wasze trzody, i wasze bydło też weźcie, tak jak powiedzieliście, i idźcie. I za mnie też się pomódlcie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взявши вівці і вашу скотину ідіть, поблагословіть же і мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zabierzcie też, jak żądaliście, wasze trzody i wasze stada, i idźcie. Módlcie się także za mnie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zabierzcie wasze trzody i wasze stada, tak jak oświadczyliście, i idźcie. A ponadto pobłogosławcie mnie”.