Porównanie tłumaczeń Wj 12:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I będzie on przez was strzeżony do czternastego dnia tego miesiąca, i (wtedy) zabije go cała społeczność zgromadzenia* Izraela** pod wieczór.***[*zgromadzenia : brak we frg. z GK.][**cała społeczność (l. wspólnota) zgromadzenia Izraela, ּכֹל קְהַל עֲדַת־יִׂשְרָאֵל : wg G: cały tłum zgromadzenia synów Izraela, πᾶν τὸ πλῆθος συναγωγῆς υἱῶν Ισραηλ.][***pod wieczór, הָעַרְּבָיִם ּבֵין (ben ha‘arbaim), tj. między wieczorami; być może chodzi o czas między zachodem a ściemnieniem się, 20 12:6L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będziecie go strzec do czternastego dnia tego miesiąca, a w tym dniu, wieczorem, w całym zgromadzeniu Izraela, baranek każdej rodziny zostanie zabity.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziecie go strzegli aż do czternastego dnia tego miesiąca, a wtedy całe zgromadzenie Izraela zabije go pod wieczór.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będziecie go chowali aż do czternastego dnia miesiąca tego; a zabije go wszystko zebranie zgromadzenia Izraelskiego między dwoma wieczorami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będziecie go chować aż do czternastego dnia miesiąca tego, i ofiaruje go wszytko zgromadzenie synów Izraelowych ku wieczorowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będziecie go strzec aż do czternastego dnia tego miesiąca, a wtedy zabije go całe zgromadzenie Izraela o zmierzchu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będziecie go przechowywać do czternastego dnia tego miesiąca; i zabije go całe zgromadzenie zboru izraelskiego o zmierzchu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zachowacie go aż do czternastego dnia tego miesiąca. Wtedy o zmierzchu zarżnie go całe zgromadzenie Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będziecie go strzegli do czternastego dnia tego miesiąca, a pod wieczór zabije go cała społeczność Izraela.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przechowacie je aż do czternastego dnia tego miesiąca, a następnie całe zgromadzenie Izraela zabije je pod wieczór.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będzie przez was strzeżony aż do czternastego dnia tego miesiąca. I cała zgromadzona społeczność Jisraela zarżnie go po południu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ви держатимете до чотирнадцятого дня цього місяця, і заріжуть його все множество збору синів Ізраїля увечорі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I będziecie je chowali do czternastego dnia tego miesiąca; a wtedy, pomiędzy dwoma wieczorami, zarżnie je cała rzesza zboru israelskiego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będzie pod waszą ochroną aż do czternastego dnia tego miesiąca, i cały zbór zgromadzenia Izraela zarżnie go między dwoma wieczorami.