Porównanie tłumaczeń Wj 13:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym też dniu oznajmisz swojemu synowi: To dlatego, że to uczynił mi JHWH, gdy wychodziłem z Egiptu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym też dniu oznajmisz swoim dzieciom: Obchodzę to święto, dlatego że takich wspaniałych dzieł dokonał dla mnie PAN, gdy wychodziłem z Egiptu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu opowiesz swemu synowi: Obchodzę to ze względu na to, co PAN dla mnie uczynił, gdy wychodziłem z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I opowiesz synowi twemu onegoż dnia, mówiąc: Dla tego, co mi uczynił Pan, gdym wychodził z Egiptu, obchodzę to.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będziesz powiadał synowi twemu dnia onego, mówiąc: To jest, co mi uczynił PAN, kiedym wyszedł z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym dniu będziesz opowiadał synowi swemu: Dzieje się tak ze względu na to, co uczynił Pan dla mnie w czasie wyjścia z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tym dniu opowiadać będziesz synowi swemu, mówiąc: Jest tak z powodu tego, co mi uczynił Pan, gdy wychodziłem z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym dniu wytłumaczysz swojemu synowi, mówiąc: To z powodu tego, co mi uczynił PAN, gdy wychodziłem z Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym dniu będziesz opowiadał swojemu synowi: «Sprawuję ten obrzęd ze względu na to, co PAN uczynił dla mnie, gdy wychodziłem z Egiptu».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tym dniu masz objaśnić twemu synowi: ”Tak [się dzieje] z powodu tego, co Jahwe uczynił dla mnie, gdym wychodził z Egiptu!”
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Musisz] powiedzieć swojemu synowi w tym dniu: 'To ze względu na to, co Bóg uczynił dla mnie, gdy wychodziłem z Egiptu'.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сповістиш твому синові в тім дні, кажучи: Томущо так зробив Господь Бог мій, як я виходив з Єгипту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także owego dnia opowiesz twojemu synowi, mówiąc: To z powodu tego, co mi uczynił WIEKUISTY, gdy wychodziłem z Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I w owym dniu powiesz swemu synowi, mówiąc: ʼJest tak z powodu tego, co Jehowa uczynił dla mnie, gdy wyszedłem z Egiptuʼ.