Porównanie tłumaczeń Wj 14:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział JHWH do Mojżesza: Dlaczego wołasz do Mnie? Powiedz synom Izraela, aby ruszyli!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN z kolei polecił Mojżeszowi: Przestań już wołać do Mnie. Każ synom Izraela ruszać!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN powiedział do Mojżesza: Dlaczego wołasz do mnie? Powiedz synom Izraela, aby ruszyli;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Pan do Mojżesza: Cóż wołasz do mnie? Mów do synów Izraelskich, aby ciągnęli;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł PAN do Mojżesza: Cóż wołasz do mnie? Mów synom Izraelskim, aby ciągnęli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan rzekł do Mojżesza: Czemu głośno wołasz do Mnie? Powiedz Izraelitom, niech ruszają w drogę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem rzekł Pan do Mojżesza: Dlaczego wołasz do mnie? Powiedz synom izraelskim, aby ruszyli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN powiedział do Mojżesza: Dlaczego wołasz do Mnie? Powiedz Izraelitom, niech wyruszają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN powiedział do Mojżesza: „Czemu krzyczysz do mnie? Powiedz Izraelitom, żeby ruszali,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jahwe rzekł do Mojżesza: - Dlaczego wołasz do mnie? Każ synom Izraela ruszyć dalej,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg powiedział do Moszego: Wysłuchałem twoją modlitwę. Powiedz synom Jisraela, żeby wyruszyli,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же Господь до Мойсея: Чому кричиш до мене? Скажи синам Ізраїля, і хай запряжуться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś WIEKUISTY powiedział do Mojżesza: Czemu do Mnie wołasz? Powiedz synom Israela, by ruszyli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie Jehowa rzekł do Mojżesza: ”Dlaczego ciągle wołasz do mnie?” Powiedz synom Izraela, żeby zwinęli obóz.