Porównanie tłumaczeń Wj 14:31

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ujrzał Izrael potężną rękę, z jaką wystąpił JHWH przeciw Egipcjanom, i lud przestraszył się JHWH – i uwierzyli w JHWH i w Mojżesza, Jego sługę.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izrael widział, z jak potężną mocą PAN wystąpił przeciw Egipcjanom. Wzbudziło to w ludziach bojaźń wobec PANA — lud uwierzył w PANA oraz w Mojżesza, Jego sługę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Izrael widział to wielkie dzieło, którego PAN dokonał nad Egipcjanami. I lud się bał PANA, i uwierzył PANU oraz Mojżeszowi, jego słudze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Widział też Izrael onę moc wielką, którą uczynił Pan nad Egipczany; a bał się lud Pana, i uwierzyli Panu, i Mojżeszowi, słudze jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I widzieli Egipcjany martwe na brzegu morskim i rękę wielką, której użył PAN przeciwko im: i bał się lud PANA, i uwierzyli PANU i Mojżeszowi, słudze jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Izraelici zobaczyli wielkie dzieło, którego dokonał Pan wobec Egipcjan, ulękli się Pana i uwierzyli Jemu oraz Jego słudze Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Izrael ujrzał wielką moc, jaką okazał Pan na Egipcjanach, a lud bał się Pana i uwierzyli w Pana i w sługę jego Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ujrzał więc Izrael wielką moc, którą PAN okazał wobec Egipcjan, a lud bał się PANA. I uwierzyli PANU oraz Mojżeszowi, Jego słudze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zobaczyli ogromną moc, której PAN użył wobec Egipcjan, i ogarnęła ich bojaźń wobec PANA. Uwierzyli PANU oraz jego słudze, Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy więc Izrael ujrzał tę wielką moc, którą Jahwe dotknął Egipcjan, lud poczuł bojaźń wobec Jahwe i uwierzył Jahwe oraz Jego słudze Mojżeszowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zobaczył Jisrael wielką potęgę, którą ukazał Bóg nad Egiptem. I lud czuł bojaźń przed Bogiem, i zaufali Bogu i Jego słudze Moszemu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Побачив же Ізраїль велику руку, те, що вчинив Господь єгиптянам. Побоявся же нарід Господа, і повірив Богові і Мойсейові його слузі. Тоді заспівав Мойсей і сини Ізраїля цю пісню Богові і сказали, мовлячи:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Israel widział też wielką moc, którą okazał WIEKUISTY nad Micrejczykami. Zatem lud obawiał się WIEKUISTEGO; uwierzyli także WIEKUISTEMU oraz Jego słudze Mojżeszowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Izrael ujrzał też potężną rękę, którą Jehowa posłużył się przeciw Egipcjanom; i lud zaczął się bać Jehowy oraz wierzyć Jehowie i Mojżeszowi, jego słudze.