Porównanie tłumaczeń Wj 15:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przyszli do Elim,* a tam było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm – i rozłożyli się tam nad wodami.[*Elim, אֵילִם (’elim), czyli: terebinty, wielkie drzewa.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie przybyli do Elim,[114] gdzie z dwunastu źródeł wypływała woda i gdzie rosło siedemdziesiąt palm. Tam, nad wodą, rozbili się obozem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm; tam rozbili obóz nad wodami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przyszli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wód, i siedmdziesiąt palm; i położyli się tam obozem nad wodami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszli do Elim synowie Izraelowi, gdzie było dwanaście źrzódeł wód i siedmdziesiąt palm, i obozem stanęli przy wodzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł i siedemdziesiąt palm. Tutaj to rozbili namioty nad wodą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm; i tam nad wodą rozłożyli się obozem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I przyszli do Elim, a było tam dwanaście źródeł i siedemdziesiąt palm i tam nad wodą rozłożyli się obozem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie przybyli do Elim. Było tam dwanaście źródeł i siedemdziesiąt palm. Tam, nad wodą, rozbili obóz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przybyli potem do Elim; było tam dwanaście źródeł wodnych i siedemdziesiąt palm. Tam więc rozłożyli się nad wodą.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przybyli do Elim, a tam było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm daktylowych. I rozbili tam obóz nad wodą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішли до Еліму, і було там дванадцять джерел води і сімдесять дерев пальмових. Отаборилися ж там при воді.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I przybyli do Elim; a było tam dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm; zatem tam, przy tych wodach, rozłożyli się obozem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł wody i siedemdziesiąt palm. I rozłożyli się tam obozem nad wodą.