Porównanie tłumaczeń Wj 17:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak powalił Jozue Amaleka i jego lud* ostrzem miecza.[*Pod. G; PS dod.: i pobił, וַּיַּכֵם .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jozue natomiast pokonał Amalekitów i ich wojsko ostrzem miecza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jozue rozgromił więc Amaleka i jego lud ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy poraził Jozue Amaleka i lud jegoż ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I obrócił w tył Jozue Amalek i lud jego paszczeką miecza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I tak pokonał Jozue Amaleka i jego lud ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak pobił Jozue Amalekitów i ich lud ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Jozue ostrzem miecza pokonał Amaleka i jego lud.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jozue zaś rozgromił doszczętnie wszystkie oddziały Amalekitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I pokonał Jozue Amalekitów i [zbrojny] ich lud ostrzem miecza.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Jehoszua osłabił mieczem Amaleka i jego ludzi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І розгромив Ісус вбивством меча Амалика і ввесь його нарід.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus syn Nuna poraził ostrzem miecza Amaleka i jego lud.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego Jozue pobił Amaleka i jego lud ostrzem miecza.