Porównanie tłumaczeń Wj 17:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem zbudował Mojżesz ołtarz* i nadał mu nazwę: JHWH moim sztandarem!**[*G dod.: Panu, gr. θυσιαστήριον κυρίῳ.][**JHWH moim sztandarem, נִּסִי יְהוָה (JHWH nissi).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mojżesz zbudował tam ołtarz i nadał mu nazwę: PAN moim sztandarem![122]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę: PAN moją chorągwią;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zbudował Mojżesz ołtarz, a nazwał imię jego: Pan chorągiew moja;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zbudował Mojżesz ołtarz, i nazwał imię jego: PAN podwyższenie moje, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem Mojżesz zbudował ołtarz, który nazwał Jahwe-Nissi,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem zbudował Mojżesz ołtarz i nazwał go: Pan sztandarem moim!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Mojżesz zbudował ołtarz i nazwał go PAN-Nissi,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę „PAN moją chorągwią”,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mojżesz zbudował ołtarz i dał mu nazwę: Jahwe - mój sztandar bojowy,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze zbudował ołtarz i nadał mu nazwę 'Bóg [uczynił] mi cud'.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І збудував Мойсей жертівник Господеві, і назвав імя його: Господь моя охорона;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Mojżesz zbudował ołtarz i nadał mu nazwę: WIEKUISTY moim sztandarem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Mojżesz zbudował ołtarz, i nadał mu nazwę Jehowa-Nissi,